Als ich in Japan war, habe ich so ein Gerät gekauft. Leider habe ich vergessen, dass unsere Strom in Deutschland stärker als die in Japan ist. Ohne Stromtransformator ist es nicht zu benutzen, deshalb habe ich es meinem Bruder geschenkt.
日本に帰国した時に電動かき氷機を買ったのですが、ドイツの電圧が日本のそれと違うことをうっかり忘れていたので、変圧器がないと使えません。なので弟夫婦にあげました。
Quando sono stata in Giappone ho comprato questa macchina, ma ho dimenticato che l´elettlicità in Germania non è uguale a quella in Giappone. Senza di macchina tranformabile dell´elettlicità non la posso usare. Peccato, ma l´ho legarata a mio frattelo minore.
Ich habe deshalb dieses einfaches gekauft. Mit dem Gerät kann man Eiswürfel oder Stück Eis abschaben und Schneeeis bekommen.
なのでこの簡単な手動かき氷機を買いました。
Ho comprato quella macchina semplice. Si può glattugiare ghiaccio e produrre la neve.
Man kann das Eis einfach mit Sirup mit Erdbeergeschmack oder Melonengeschmack begießen und wie bei Granita essen, aber auch Vanille-Eis, gekochte Rotebohnen, Kuchen, Obst und Sahne kann man auf Eis dekorieren und essen. Es gehört zu japanischem Sommer, und gerade passt es auch in Deutschland.
氷にシロップをかけてグラニータみたいにして食べても良いのですが、バニラアイス、小倉あん、ケーキ、果物、生クリームなどをかけて食べてもおいしいです。日本の夏の風物詩ですが、今の暑いドイツにピッタリです。
Si può mettere sul ghiaccio siroppo con il gusto di fragola o melone e si può mangiarlo come granita. Giapponesi mettono anche altre cose come gelato, faggioli cotti, frutta o panna sul ghiaccio. È un pezzo d´ estate giapponese ma va bene anche in Germania perchè adesso fa molto caldo.