Ich war mit 9 deutschen Freunden in einem Thai-Restaurant.
Ich habe mich gefragt, wann ich letztes Mal bei Thailändern war. Bestimmt vor 10 Jahren oder so.
ドイツ人の友達9人とタイレストランへ。
その前にタイレストランに行ったのはいつだったけ、と考えてみたら、たぶん10年以上前でした。
9 amici tedeschi ed io siamo andati in un ristorante thailandese. Mi sono chiesta quando era l´ultima volta che mio marito ed io siamo stati da thailandesi. Era piú di 10 anni fa.
Ein Paar Freunde haben Sauer-Scharf-Suppe bestellt. Ist es nicht chinesisch?
数人の友達がサンラータンを頼みました。これって中国料理では?
Alcuni amici anno ordinato la minestra che è picante e con acido. Non è della cunina cinese?
Es sind Fischfrikadellen. こちらは魚のミニハンバーグ。Sono polpettini di pesce.
Ein gemischter Vorspeisenteller. 前菜盛り合わせ。Antipasti misti.
Soßen zur Vorspeise. 前菜のソース。Salse per antipasti.
Papaya Salat. パパイヤサラダ。insalata con papaya.
Entenhackfleisch-Salat. 鴨のミンチ肉のサラダ。L´insalata con anatora maccinata.
Wir haben mehrere Vorspeisen bestellt und wurden satt, deshalb haben wir weder Curry noch gebratene Reisnudel bestellt.
Unterwegs nach Hause ist es mir aufgefallen, dass die Gerichte keine Chili, Zitronengras, Galgant und Koriander enthalten haben.
私たちは前菜系統をたのんで、それを食べたらお腹いっぱいになったので、カレーもライスヌードルも頼みませんでした。
帰りに気がついたのですが、料理には唐辛子もレモングラスもガルガントもコリアンダーも入っていませんでした。
Tornando a casa mi sono accolta che i piatti non contenevano nè peperoncini, nè citronella, nè garant, nè coriandro.
Jetzt ist es schwierig, originale chinesische, japanische und thailändische Restaurants zu finden, deshalb sollte man entweder zu Hause kochen oder in jeweiliges Land reisen. (^_^)
オリジナルの中国レストラン、日本レストラン、タイレストランなどを見つけるのは難しくなってきたので、家で料理をするかそれぞれの国に行くしかないですね。
Non è facile trovare ristorante cinese, giapponese e thailandese che offre piatti autentici. Per averli si deve cucinare a casa o si deve andare in quei paesi.