ダンナが頑張ってる mein Mann ist fleißig

Kinder müssen fleißig lernen. Ja, es ist logisch!
Aber als ich Kind war, habe ich immer daran geglaubt, dass man nicht lernen oder üben muss, um seine Fähigkeit zu zeigen. 
In der Grundschule konnte ich ohne Fleiß gute Note bekommen, und mein Vater hat mir immer gesagt, Mädchen müssen nicht lernen. 
Deshalb bin ich ein Mensch geworden, der sogenannter „fauler Mensch“ ist.
子供たちはしっかり勉強しなければいけないというのは理にかなっています。
しかし私が子供の時は、自分の実力を示すのに勉強や練習などいらないと思っていました。
小学校で私は勉強しなくても良い点を取れたほうで、私の父も「女の子は勉強しなくてよい」といつも言っていました。
なので私は怠慢になりました。

Mein Mann ist Gegensatz zu mir ein Mensch, der an der Übung und der Routine Freude findet. Seit Mitte März hat er viel Zeit, weil er wegen Corona zwangsweise frei nehmen muss. Um Langeweile zu vertreiben hat er angefangen mit mir Koto zu üben.
Am Anfang war ich sehr entsetzt, denn er war, auch als Anfänger, sehr schlecht. Und jetzt kann er schon diese Noten spielen.
うちのダンナは私と違って練習や毎日の繰り返しに楽しみを得れる人間です。コロナで仕事が休みになって時間がたくさんできたので、私とお箏を練習することになりました。
初めは、初心者としてもとても不器用でビックリしましたが、今はこれだけの曲を弾けます。

Viele Noten werde mit zwei oder drei Kotos gespielt. Wenn mein Mann einen Part der Note spielen kann, kann ich den anderen Part spielen, was uns sehr viel Spaß macht.
Er sagt, dass er sich sehr freut ein neues Hobby gefunden zu haben.
多くの曲は2面か3面のことで奏でられます。うちのダンナが1箏のパートを弾いたら、私は2箏を弾けるので楽しいです。
彼は新しい趣味が出来てとても喜んでいます。