Mustard ist Senf auf Englisch. In Italien heißt es Senape, und es gibt auch Mostarda, die aber etwas anderes ist.
マスタードは英語でからしのことです。イタリアではセナぺといい、モスタルダというと違ったものになります。
Wir sind wieder zu unseren Italienern gegangen. Wir essen immer eine Pizza, denn zu Hause kann man keine gute Pizza backen. Meistens essen wir auch Fischgerichte, aber diesmal hat uns unser Freund Burrata empfohlen, deshalb haben wir sie genommen.
私たちはまたイタリア人のお友達のレストランに行きました。いつもは家で作れないピザをたのみ、あとはお魚などを食べます。今回はブッラータ(生モッツァレッラ)をおすすめしてきたのでそれをたのみました。
Burrata habe ich mehrmals gegessen, aber diese war besonderes gut.
Und unser Freund hat links und rechts neben der Burrata Feige und Kirsch gelegt. Sie schien sehr süß zu sein.
ブッラータは何度も食べたことがありますが、これは特別においしかったです。そして友達は、ブッラータの左と右横にイチジクとチェリーを置きました。甘そうです。
Diese Feige und Kirsch waren aus dem Glas von Mostarda. Früchte wie Feige, Aprikosen, Kirsche und Birnen werden in Senföl-Sirup eingelegt, deshalb schmeckte es süßlich-scharf, was zu Burrata sehr gut passte.
そのイチジクとチェリーはモスタルダのビンから出したものです。イチジク、アプリコット、サクランボ、梨などがからしオイルが入っているシロップに使っていて、甘くて辛いです。なのでブッラータによく合いました。
Nicht gefiltertes sardisches Bier. Lecker!
濾してないサルデーニャのビールです。おいしいです。