合同練習 gemeinsame Übung

Zwei Freunde und ich haben eine Koto-Übung gemacht, weil im September ein kleines Schulkonzert stattfindet. 
9月に音楽学校の小さなコンサートが予定されているので、私は友達2人と一緒にお箏の練習をしました。
Due amici ed io abbiamo fatto esercicio di Koto perchè abbiamo un piccolo concerto in settembre.

Wir hatten vor, Rokudan no Shirabe, Kojo no Tsuki und Ninja zu spielen, aber Rokudan no Shirabe ist ein Bisschen schwierig, deshalb sind wir in Erwägung, zu Tsuchi Ningyo zu ändern.
私たちはコンサートで六段の調(雲井六段)、荒城の月、忍者を演奏する予定でしたが、六段の調べを合わせるのが少し難しいのでつち人形に変更しようかと考えています。
Vogliamo suonare 3 pezzi diversi ma uno di loro è piuttosto difficile e così pensiamo di scegliere un altro pezzo.

 

 

Einige Schüler von Sawai Koto Berlin üben bereits auch Shamisen. Meine Lehrerin hat mir auch empfohlen Shamisen zu üben, aber ich bin ein fauler Mensch und habe kein musikalisches Talent, deshalb habe ich ihr gesagt, dass ich Shamisen nicht spielen werde, bis ich die Prüfung von Mittelstufe bestehe. 
Nun, ich habe die Prüfung bestanden, deshalb habe ich ein Shamisen für Anfänger aus Japan mitgebracht. Da einer der Freunde bereits Shamisen übt, hat er mir erklärt, welche Haltung man haben soll, wie man Shamisen und Bachi (ein großes ginkoblattförmiges Plektrum) hält und wie die beiden Hände bewegt werden sollen. Es war eine große Hilfe für mich.
ベルリンの沢井箏教室の生徒の中には三味線を習っている人もいます。先生が私に「章子さんも三味線をはじめては?」と言ってくれましたが、私は怠慢で音楽の才能もないので、お箏の中級の試験が受かるまではやりません、と答えました。
で、中級に受かったので、今回日本から練習用の三味線を持ってきました。
友達のうちの一人はすでに三味線を始めているので、姿勢や三味線と撥の持ち方、両手の動かし方などの基本を教えてくれました。とても助かります。
Alcuni alievi di Sawai Koto Berlin suona Shamisen. La nostra insegnante mi ha consigliato di comminciare a suonare Shamisen, ma sono pigra e non ho talento musicale e le ho risposto che comminciero Shamisen quando avro sperato l´esame di Koto del grado medio. 
E ho già superato l´esame e ho portato un Shamisen dal Giappone. Uno degli amici suona Shamisen e mi ha spiegato come si siede, come si tengono Shamisen e Bachi (un plettoro piatto in forma di foglie di ginko) e come vengono morsi le due mani. Era gran aiuto per me.

 

Während der Übung legen wir immer eine Pause ein. Diesmal habe ich 2 Snacks zubereitet, ein Freund hat brasilianisches Pau de Queijo gebracht, und der Hausherr hat japanisches Curry usw. zubereitet.
練習の途中にいつも休憩をはさみます。今回私はスナックを2種類と一人のお友達がブラジルのポン、デ、ケージョを持ち寄って、もう一人の練習場所を提供してくれた友達は日本のカレーなどを作ってくれました。
Durante l´esercicio facciamo sempre una pausa. Questa volta ho portato due cose e un amico ha portato Pau de Queijo brasiliano. Un altro amico che ci ha offerto la sua casa ha preparato curry giapponese e altre cose.

 

Beim Konzert sind noch weitere Personen dabei. Eine Freundin spielt Koto, ihr Partner spielt Schlagzeuge, und ein anderer Freund spielt Shakuhachi. Wir haben noch weitere 2 Proben, wobei eine oder zwei Personen fehlen. Ich bin aber optimistisch und denke, dass wir alles so oder so meistern werden.
コンサートではあと女性が一人箏を弾き、その彼氏がパーカッションを叩き、もう一人が尺八を吹く予定です。合同練習はあと2回のみで、いつも誰かが欠けますが、何とかなるだろうと思っています。
Al concerto ci sarranno ancora 3 persone. Una amica suona Koto, suo ragazzo suona percussion e un altro Shakuhachi. Abbiamo ancora 2 volte per fare essercici a cui manca sempre qualcuno. Ma sono ottimista e penso che tutto vada bene.