Ich habe mich heute mit einer japanischen Freundin verabredet, weil sie zum Ausländeramt gehen musste aber sich Sorgen gemacht hatte, weil sie kein Deutsch sprechen kann.
Ich habe vor dem Gebäude des Bundesministeriums für Verkehr und digitale Infrastruktur gewartet, in dem ich ein Paar Mal gearbeitet habe (aber nur im Restaurant). Das Wetter war sehr schön, deshalb hatte ich das Gefühl, dass alles bei der Freundin gut gehen wird.
外人局に手続きに行かなければいけないけれどもドイツ語がしゃべれなくて心配をしている日本人のお友達のお供をするために、待ち合わせをしました。
昔何度か働いた(レストラン内のみですが)ドイツ交通省の建物の前で友達を待っていました。天気が良かったので、すべてうまく行くだろうという予感がしていました。
Ich habe einige Leute gesehen, die Mittagspacket im Freien aßen. Und ich habe eine Menschenschlage gegenüber der Bushaltestelle gefunden, die zu einem Restaurant führte, in dem Essen zum Mitnehmen verkauft wurde. Ich habe mich für das Restaurant sehr gefreut, dass es trotz Lockdown viele Kunden hat.
待ち合わせの場所では、どこかで買ってきたお弁当を食べている人が数人いました。そしてバス停の向かいに人の列を見つけ、それがある持ち帰りの料理を販売するレストランに通じているのに気がつきました。レストランの営業が禁止されている中、許されている持ち帰りではやっていたので、私もうれしく思いました。
Ich bin vor etwa 30 Jahren nach Berlin gekommen und musste auch zum Ausländeramt in Berlin gehen. Damals öffnete das Amt um 7:00 Uhr seine Tür auf, aber wir mussten bereits vor 5:00 Uhr morgens vor dem Tor des Gebäudes an der Schlange stehen, damit wir „eine Nummer“ bekommen konnten.
Wenn das Tor kurz vor 7:00 Uhr geöffnet wurde, mussten wir vor den Eingang des Gebäudes gehen, der um 7:00 Uhr geöffnet wurde.
In der Zwischenphase kamen einige Afrikaner, Türke oder andere Nationen, die später kamen aber schnell zu einer Wartenummer gelingen wollten, einfach in die Schlange rein. Diejenige, die geduldig gewartet hatten, sagten solchen Leuten, dass sie sich ans Ende der Schlange stellen sollten, aber ihnen schien es egal zu sein.
Es gab oft Auseinandersetzungen.
Auch wenn man mit einer Wartenummer ins Gebäude reingekommen ist, musste man mindestens 2 Stunden warten, bis man gerufen wurde.
Man wurde endlich gerufen und ging in einen Raum, aber wenn es einige Unterlagen fehlte, musste man an einem anderen Tag wiederkommen.
Es war für mich und auch andere Ausländer eine große Qual. Ich hasste, zum Ausländeramt zu gehen.
Heute hatte meine Freundin eine Terminvereinbarung. Sie hatte auch viele Unterlagen wie ein Buch vorbereitet. Es dauerte nur 30 Minuten, und sie hat eine Aufenthaltserlaubnis für 2 Jahre bekommen. Hula!
私は約30年前にベルリンに来て、ベルリンの外人局にも行かなくてはいけませんでした。その当時は、整理番号をもらうために朝の5時頃までに建物の門の前に並びました。 そして7時前に門が開くと、急いで入り口の前まで行きました。
その間にアフリカ人やトルコ人や他の国の人が列に割り込んで来て、たまに喧嘩が始まりました。
整理番号をもらっても2時間以上待たされ、挙句の果てには書類が足りないから後日来なさいという事も。私を含める外国人にとってはそれはすごくつらかったです。
今回お友達は予約制だったのでアポを取っていて、書類も本かなと思うくらいたくさん準備していました。そしてたった30分で話は済んで、2年の滞在許可証をもらえたのです。やったー!