新しい中華レストラン ein neues China-Restaurant

Ich war mit drei japanischen Freundinnen in China-Restaurant Feast, das relativ neu ist und gut sein muss. Eine Freundin, die zur Zeit oft dort speist, hat uns Speisen bestellt. 
3人の日本人のお友達とFeastという、比較的最近出来ておいしいという中華レストランへ。最近よくそこへ行くというお友達がおすすめの料理を注文してくれました。
Sono stata con tre amiche giapponesi al ristorante cinese che si chiama Feast (vicino a Spichernstraße). È piutosto nouvo e deve essere molto buono. Una amica che ci va spesso ci ha ordinato piatti preferiti.

 

Peking Ente. Es war als Vorspeise genug für 4 Personen.
北京ダッグ。前菜として頼んで、4人で充分な量がありました。
È l´anatra di pecchino. È una portione ma come antipasto era ottimo per 4 persone.  

 

Auberginen und Fleisch in Tontopf. Sehr heiß und lecker.
茄子とひき肉の炒め物。熱くておいしかったです。
Melanzane con carne macinata. Era molto caldo e buono. 

 

In der Brühe gekochter Fisch. Sehr scharf!
白身魚のスープ煮。唐辛子と山椒でとても辛いです。
Pesce cotto nel brodo. Era molto picante.

 

Ich habe noch ein Gericht bestellt. Es war nicht das, was ich mir vorgestellt hatte, aber es hat auch gut geschmeckt. 
私がもう一品頼みました。思っていた料理と違いましたが、これもなかなかおいしかったです。
Ho ordinato un altro piatto. Non era quello che mi immagginavo ma era buono anche questo. 

 

Da wir noch Zeit hatten, sind wir zu einer Freundin gefahren. Sie hat uns Panna Cotta angeboten. Es war ein guter Abschluss. Vielen Dank!
まだ時間が早かったので、お友達の家にお邪魔しました。デザートに手作りパンナコッタを出してくれました。とってもよいシメになりました。ありがとう!
Dato che ho avuto tempo fino a quando sarei dovuta andare a prendere mio marito siamo andati a casa di una amica. Ci ha offerto panna cotta fatta a casa. Era molto buona. Grazie mille!