Eine neue Kochgruppe von der Slow Food Berlin wird gegründet. Bevor es los geht, hat die für die Gruppe verantwortliche Person mit uns ein Probekochen in einer neuen Location gemacht.
ベルリンのスローフードの2つ目の料理グループが立ち上がることになりました。それに先立て、グループの責任者が私たちのグループのメンバーと新しい場所で試運転をすることにしました。
Un nuovo gruppo di Slow Food Berlin che cucina una volta al mese viene fondato. La persona responsabile del gruppo ha fatto una prova con noi in una altra cucina.
Frischgemachte Pasta wurde über die sauberen Besenstocke gehängt und leicht getrocknet.
生パスタを作って、きれいなホウキの柄にかけて少し乾燥させました。
La pasta fatta a mano viene metta ai bastoni di scopa pulita per asciugarla un po´.
Käsecracker und Kohlrabi-Auflauf
チーズのクラッカーとコルラビのオーブン焼き
cracker al formaggio e il cavolo rapa al forno
Kürbisflan mit Golgonzola-Sauce
カボチャのパテとゴルゴンゾーラのソース
Flan di zucca e salsa di golgonzola
hausgemachte Tagliatelle mit Tofu-Bolognese-Sauce
手作りパスタと豆腐入りボロネーゼソース
tagliatelle fatte a mano al salsa bolognese di Tofu
Karamellisierte Apfelspalten mit 24 Stunden abgetropftem Joghurt
リンゴのカラメリゼ、布に入れて24時間水分を垂らして抜いたたヨーグルト添え
mela al caramello e joghurt che è appeso per 24 ore in stoffa
Diesmal haben wir ohne Fisch und Fleisch gekocht, und alles ging relativ einfach, trotzdem war alles sehr lecker.
今回は魚も肉も使わないで料理をし、割と簡単な調理法でしたが、すべてとてもおいしかったです。
Questa volta abbiamo cucinato senza pesce e carne ed è stato piuttosto facile da preparare. Tutto era buono.