梅干し Umeboshi, saure Salzpflaumen

Umeboshi ist mit Salz und rotem Shiso-Blatt eingelegte Pflaume. Als ich Kind war, hat meine Mutter noch grüne und harte Pflaumen zusammen mit Salz, Ingwerscheiben und roten Shisoblättern eingelegt. Etwa 6 Monate sollte man warten, bis die Pflaumen sauer, salzig und rot werden.
Ich habe bislang Umeboshi sehr selten gegessen. 
私が子供のころ、母が青くて硬い梅、塩、塩と赤い紫蘇を漬けて梅干を作っていました。6か月くらい待てば梅は酸っぱくて塩っぱくて赤くなります。
私はこれまで梅干をほとんど食べずに過ごしてきました。
Umeboshi è prugna marinata con sale e basilico rosso. Quando ero bambina mia madre aveva comprato prugne ancora verdi e duri e le aveva messe insieme a sale, fettine di zenzero e basilico rosso. Si devono aspettare circa 6 mesi fino a quando le prugne diventano acide, salate e rosse. 
Non le amoavo e non mangiavo spesso queste prugne.

Es ist etwa 1 Monat vergangen, seitdem ich aufgehört habe Bier zu Hause zu trinken. 
Ich trinke stattdessen Kaffee und Tee, die ich bislang kaum getrunken habe, und habe meine Essgewohnheit auch geändert. 
Oft esse ich Nudel und Reis zum Frühstück. Und dazu Umeboshi. Warum es so ist, weiß ich nicht, aber jetzt habe ich einen großen Appetit auf Umeboshi. 
家でビールを飲まなくなってから約1か月が経ちました。
その代わりに、これまで全く飲まなかった紅茶やコーヒーを飲みます。そして食生活も変わってきました。
よく麺類やご飯ものを朝食に食べます。そして梅干し。なぜかは分かりませんが、今すごく梅干しが食べたいのです。
È passato un mese da quando avevo smesso di bere la birra a casa. 
Bevo adesso caffé e tè che mi sembra una cosa strana e ho cambiato anche l´abitudine alimantare.
Mangio spesso pasta e riso come colazione. E anche Umeboshi. Non posso spiegare perché ma adesso ho appetito di Umeboshi.

Während ich Nudel oder Reis und Umeboshi esse, isst mein Mann weiter solche Dingen zum Frühstück (^_^) 
私が麺かご飯と梅干を食べているそばで、いつものようにこのような朝食をとっています。
Mentre mangio la pasta o il riso e Umeboshi come colazione mio marito mangia quelle cose.