甘酒 Amazake

Amazake bedeutet Ama (süß)-Sake (alkoholische Getränke), aber dieser Amazake enthält keinen Alkohol. Als ich Kind war, hat meine Mutter Amazake aus Treber von japanischem Sake und Zucker hergestellt, deshalb war er alkoholhaltig. Aber Amazake allgemein wird aus Reis-Koji und Wasser hergestellt.
Da ich gerade Reis-Koji hergestellt habe, habe ich damit Miso und Amazake zubereitet.

甘酒は甘い酒と書きますが、アルコールを含まない飲み物です。私の母は、私が子供の頃に甘酒を酒かすと砂糖から作ったので、少しはアルコールが入っていました。しかし、普通の甘酒は米麹と水で作ります。
ちょうど米麹を作ったばかりなので、半分を使って味噌を仕込み、もう半分は甘酒にしました。

Die Herstellung ist ganz einfach. Reis-Koji (und auch gekochter Reis, nach Belieben) und Wasser werden gemischt und bei 60 Grad für 6-8 Stunden gehalten.
作り方は簡単。米麹(お好みで炊いたご飯も)と水を混ぜて60度で6-8時間保温するだけ。

Amazake sieht wie Milchreis aus aber ist ohne Milch. Man sagt, dieses Getränk ist gut bei der Müdigkeit und für das Immunsystem. Mein Mann trinkt ihn gerne, aber ich nicht, denn er schmeckt leicht nach Champignon (ja, Koji-Schimmelpilze sind drin) und ist sehr süß für mich. Ich bevorzuge Amazake von meiner Mutter (^_^)
甘酒はドイツのミルヒライス(牛乳と砂糖で煮たご飯)に似ているけれども牛乳は入っていません。この飲み物は疲れている時や体に良いとされています。うちのダンナは甘酒が好きだけれども、私はあまり好きではありません。なぜならキノコの味がするし、甘いからです。母が作った甘酒なら飲むのですが。(笑)

Ich trinke diesen Amazake nicht aber benutze ihn anstelle von Mirin und Zucker oder als Bestandteil von Soßen und Kuchenmassen.
Ich überleg mir jetz, was ich morgen koche ….

私は甘酒は飲みませんが、みりんや砂糖の代わりに使ったり、ドレッシングやケーキの生地に入れます。
あした何を作るか考えようっと。