Ich habe durch die Unterstützung von dem OSZ-Gastgewerbe und dem Verein der Berliner Hauptstadtköche e.V. ein japanisches Kochseminar mit vegetarischen Speisen durchgeführt.
調理師、ホテルマン育成学校とベルリンの調理師協会の共催のもと、肉と魚を使わない料理講習をしました。
Ho dato un corso di cucina giapponese con i piatti vegetariani nella scuola in cui imparano tirocinanti e cuochi giovani.
Viele Europäer mögen keine Natto, vergorene Sojabohnen, aber ich habe sie präsentiert, und die Teilnehmer fanden sie, dass sie nicht so schlimm geschmeckt haben.
ヨーロッパの人は納豆は食べれないですが、それでも知識を得てもらうために納豆を紹介しました。思ったよりもみんなちゃんと食べていました。
I europei non acettano Natto, soia fermentata, ma l´ho presentata ai partecipanti e hanno detto che non era cattiva.
Zum Seminar habe ich eine Freundin eingeladen, die mich gelegentlich unterstützt. Nach der Arbeit sind wir zum Biertrinken gegangen.
いつも仕事を手伝ってくれるお友達を、講習に招待しました。仕事の後いっしょにビール屋さんへ。
Al corso di cucina ho invitato una amica che mi aiuta speso. Dopo il seminario siamo andati a bere una birra.
Ich bin dann zum Potsdamerplatz gefahren, um meinen Mann abzuholen. Da ich noch Zeit hatte, habe ich mir ein Bier gegönnt.
ダンナを迎えにポツダマープラッツへ。時間がまだあったので2杯目を飲みました。
Sono andata al Potsdamerplatz per prendere mio marito. Dato che ho avuto tempo ho bevuto un altro bicchiere di birra.
Der Potsdamerplatz war lebendig.
ポツダマープラッツはにぎやかでした。
Il Potsdamerplatz era afforata di gente, musica e negozi per strada.