Es war etwa vor 20 Jahren, dass man angefangen hat, Kochsendungen endlich im Fernsehen in Deutschland häufig zu zeigen.
Leider haben einige Star- oder Sterneköche ein Paar Quatsche verbreitet. Zum Beispiel, „das Grünzeug von Lauchzwiebel muss weggeworfen werden, weil es bitter ist (T.M)“, „Für den Lachstartar kann man Lachs von TK nehmen, wenn man keinen frischen hat. (C.P.)“, „Beim Grillen nimmt man Alu-Folie, und die glänzende Seite muss immer nach Außen kommen (K.K.)“ usw. Ich habe mir damals mehrere Kochshows angeschaut, und ich bin jetzt sehr glücklich, denn ich besitze seit mehr als 15 Jahren kein Fernsehapparat. (^_^)
確か20年くらい前だったか、ドイツのテレビでもやっと料理番組がたくさん放送されるようになりました。(ドイツ人は昔、食に関しては興味がありませんでした。)残念ながらたくさんの有名コックさんたちがテレビでデマを流していました。例えば「ネギの緑の部分は苦いので捨ててください」とか、「鮭のターターを作る時、新鮮なものがなければ冷凍の鮭を使ってもいいです」とか、「グリルでアルミホイルを使う時、ピカピカしている方をいつも外に向けてください」など。昔は何度か料理番組を見ましたが、15年前程からテレビを追放したのでとても幸せです。(笑)
Einmal hat mir eine Hobbyköchin gesagt, „Du musst geschnittenen Ingwer sofort mit Öl mischen, ansonsten geht das ätherisches Öl verloren“. Sie hat es von einem Sternekoch gelernt und macht es immer. Und meine deutsche Kochkollegen sind auch von solchen Köchen beeinflusst worden. Wenn ich asiatische Gerichte zubereite, wobei mir Kollegen beim Schneiden von Ingwer helfen, gießen sie sofort Öl auf den geschnittenen Ingwer. ICH HASSE ES!!
Wir kochen oft fettfreie Gerichte, und wenn Ingwer vorher mit Öl vermischt ist, wird der scharfe Geschmack verschleiert wirken. Beim Braten wird er auch nicht das, was ich mir vorstelle. Aber ein winziger Anteil von ätherischem Öl muss für Spitzen- und Sterneköche wichtiger zu sein…………………..
ある日、趣味で料理をする友達が私に言いました、「エッセンシャルオイルが消えるから、ショウガを切ったらすぐに油に漬けなきゃ」と。彼女はある星を持つコックのもとで料理講習を受けていて、そのコックがきびしく言っているようで、彼女もいつもそうしているようです。また、ドイツ人のコック仲間たちも同じような影響を受けています。私がアジア食を作っているときに、たまにドイツ人コックがお手伝いしてくれるのですが、ショウガを切ったらすぐに油に漬けます。私はそれが大っ嫌いです!
私たちは油を使わない料理もたくさん作るし、油のおかげでショウガの辛み成分とかもちゃんと出てきません。焼いたりする料理で使っても、味が変わってきます。しかし、有名コックにとっては数ミリグラムのエッセンシャルオイルの方が大切なのでしょうね、、、。