Berlin hat sehr viele grüne Fläche und auch Flüsse, Kanale und Seen. Besonderes im Sommer verkehren Dampferschiffe durch Kanale und auf Seen.
Heute habe ich mit dem Team Cookeria eine Schifffahrt gemacht, die früher, wenn ich mich nicht irre, Brückenfahrt hieß.
ベルリンにはたくさんの緑があり、そのほかにも河川、水路、湖があります。夏は特に、観光船が河川や湖で往来しています。
今日はクッケリアのスタッフと、むかし「橋巡り」と名付けられていた水路の観光船に乗りました。
A Berlino c´è molta natura e ci sono anche fiumi, canali e laghi. Sopratutto d´estate si vedono varche per i turisti che vanno o attraverso i canali o sui laghi.
Oggi sono salita su una barca con le colleghe di Cookeria.
Wir haben uns an der Anlegestelle neben Schloss Charlottenburg verabredet, wo wir wieder zurückkommen werden.
私たちはシャルロッテンブルグ城の横の船の発着所で待ち合わせました。
Ci siamo viste alla fermata della barca accanto al palazzo Charlottenburg, a cui saremmo tornate.
Es war noch gegen 11:00 Uhr Vormittag, und ich habe nicht Bier, sondern eine Tasse Kaffee bestellt. Genau gesagt Irisch Coffee. (^_^)
まだ午前中の11時だったので、ビールではなくコーヒーを頼みました。実際はアイリッシュコーヒーでしたが。(笑)
Era ancora le 11 di mattina e ho ordinato una tazza di caffé e non la birra. Per dire la verità era Irish coffee. (^_^)
Ich kenne mich ein Bisschen Berlin aus, und die meisten Gebäude kannte ich schon, aber ich konnte sie diesmal von der anderen Winkel betrachten.
私はベルリンに少し詳しくて、建造物などはたくさん知っているのですが、今回はそれらを違う角度から見ることができました。
Conosco la città Berlino piùttosto bene e anche molti ediffici famosi, ma ho potuto vederli dall´altro angolo della vista.
Uns wurde gefragt, ob wir etwas anderes trinken wollten. Es gab auch Erdbeere-Spritz.
もう一杯飲み物はいかがですかと聞かれました。イチゴ入りのシュプリッツもあるのですね。
Veniva chiesto che cosa vorressimo bere. C´era anche fragola spritz.
Wir haben jetzt einen kühlen Sommer. Glücklicherweise sind keine Tropfen herunter gekommen, auch wenn es Regen angesagt war.
今年の夏は涼しいです。雨の予報でしたが幸いにも降りませんでした。
D´estate di questo anno fa fresco. Per fortuna non sono cadute le goccie anche la piove era prevista.
Es gibt sehr viele Brücken. Man sollte gut aufpassen, damit man mit dem Kopf nicht an die Brücken stößt.
橋に頭をぶつけないように注意が必要です。
Si deve fare attenzione per non battere la testa contro i ponti.
Wir sind wieder ans Land gekommen und haben Sparziergang durch den Garten des Schlosses Charlottenburg gemacht.
再び陸に上がり、シャルロッテンブルグ城内の庭の散歩をしました。
Siamo ritornati e abbiamo fatto una passeggiata nel giardino di Palazzo Charlottenburg.
Nach der dreieinhalbstündigen Fahrt haben wir ein spätes Mittagsessen gehabt, und unser Ausflug ging zu Ende.
Ich war mit dem öffentlichen Verkehrsmittel unterwegs, und bis nach Hause habe ich S-Bahn von Zoo in Richtung Straußberg (S5) genommen, die entlang der Kanale fährt. Es heißt, ich habe heute die gleichen Gebäude von Zoo bis Warschauer Straße sowohl aus dem Schiff als auch aus dem Zug gesehen.
3時間半の船の旅は終わり、遅い昼食をとって、私たちの旅は終わりました。
今日は公共交通機関で移動していたので、帰りは動物園駅から電車に乗りました。その際、動物園駅からワルシャワ―通りまでは今日乗った船の水路の横を電車が走っているので、建造物を水上からと電車の中からと両方見たことになります。
Dopo l´esclusione che è durata 3 ore e mezza abbiamo fatto il pranzo ed è finito la nostra gira.
Oggi sono stata in mezzi publici e per tornare a casa ho preso S5. Il treno va lungo i canali su cui siamo andate in barca e ho potuto verdere edifici fra Zoo e Warschauer Straße sia sul aqcua sia sulle ferrovie.



















