ホルンダーシロップ Holunder-Sirup

Wenn ich mich nicht irre, habe ich in Japan Holunder nie gesehen. Kennengelernt habe ich Holunder als Sirup, weil die Inhaberin des Kochstudios Cookeria jedes Jahr im Juni einen Holundersirup einsetzt.
Mir ist aufgefallen, dass Holunderbäume überall bestreut aufwachsen. Beim Sparziergang dachte ich immer, „Ich würde Holunderblüten pflücken, aber was passiert, wenn ich Blüten aus Versehen auf einem privaten Grundstück pflückt habe“, deshalb habe ich bislang keinen Holundersirup hergestellt.

記憶が正しければ、日本でホルンダーを見たことがありません。
このホルンダーを知ったのはシロップの状態で、Cookeriaというキッチンスタジオの女性オーナーが毎年6月にホルンダーシロップを作っていたからです。そして気がついたのですが、ホルンダーの木はいたるところに散らばって生殖しているのです。散歩をしながら、「ホルンダーの花を摘んで持って帰りたいけど、他人の土地で勝手に採ったらどうなるだろう」と思って今まで一度もホルンダーシロップを作れずにいました。

Herr Rixmann vom Rixmanns Hof hat mir Rat gegeben. Man kann Holunderblüten entlang der Landstraße ohne Probleme pflücken, und sie sollten frühmorgens gesammelt werden, solange sie gut duften.
Heute war ich auf dem Golfplatz, und solange mein Mann Golf gespielt hat, bin ich in Wald reingegangen und duftende Blüten gesammelt. Ich habe sehr viele Holunderbäume gefunden, aber noch nicht viele Blüten waren aufgeblüht, und ich hatte einen Eindruck, dass nur 1 von 30 Holunderdolden ein schönes Aroma hatte. Wenn ich keinen Rat bekommen hätte, hätte ich sehr viele Blüten gesammelt, auch wenn sie kein Duft haben.

リクスマン農園のご主人が教えてくれました。郊外の国道沿いなら問題なくホルンダーを摘んでも良いし、朝の香りが良い時に行くと良い、と。
今日はうちのダンナがゴルフをしたので、その間に森の中に入りホルンダーの花を摘みに行きました。たくさんの木を見つけましたが、まだすべての花が咲いているわけではなく、30個の花のうち一つくらいしか良い匂いがしませんでした。もし教えてもらっていなければ、たくさんの香りのない花を集めて来ていたかもしれません。

Als Probe habe ich 500 ml Holundersirup eingesetzt. Leider habe ich vergessen, Zitrone zu kaufen, deshalb habe ich Zitronensaft aus der Flasche und getrocknete Yuzu-Schale genommen. Wenn es gut gelungen ist, werde ich nochmal zum Blütensammeln gehen. Es macht mir Spaß (^_^)
試しに500ミリリットルのホルンダーシロップを仕込みました。残念ながらレモンを買い忘れたので、瓶に入っているレモン汁とゆずの皮の乾燥を使いました。
うまく行ったらまた花を摘みに行こうと思います。(笑)