後藤真起子先生 Lehrerin Makiko Goto

Meine Koto-Lehrerin von Sawai-Koto-Europe wohnte in Holland und kam einmal im Monat nach Berlin, um Koto-Unterricht zu geben. Sie war sehr fröhliche, lustige, freundliche, ehrliche und dynamische Frau. Wegen Corona konnte sie nicht mehr nach Deutschland kommen, deshalb hat sie sich von der Aufgabe in Berlin zurückgezogen, und jetzt haben wir eine neue Lehrerin von Sawai-Koto-Europe, die in Frankfurt wohnt.
私の沢井箏ヨーロッパのお箏の先生はオランダに住んでいて、1か月に1回ベルリンにお稽古をしに来てくれていました。彼女はとても楽しくて、面白くて、親切で、正直で、行動力のある人でした。コロナが原因でドイツでのお稽古は出来なくなってしまったので、今はフランクフルトに在住する先生に来てもらっています。

Sie ist ein Paar Jahre älter als ich, aber letzte Woche ist sie plötzlich von uns gegangen. Es ist ein großer Schock für uns Koto-Schüler, auch für die Musikkollegen, Freunde und Verwandte. 
先生は私より少し年上ですが、先週突然他界されました。私たち生徒はもとより、一緒に活動してきた音楽家、お友達、そしてご家族にとってとてもショックです。

Ich bin aber froh, dass sie sehr viele Werke als Video im Internet hinterlassen hat. Sie ist für immer meine Lehrerin.
でも、インターネットに彼女の作品がたくさん残っているのでとてもうれしいです。彼女は今後もずっと私の先生です。