朝から集まる das Treffen am Vormittag

Ich bin ein Nachtmensch, aber wenn meine Freundinnen kleine Kinder haben, muss ich früh rausgehen. Auch wenn mein Kopf noch nicht klar war, bin ich heute schon um 10 Uhr morgens zu einer Freundin gefahren. Es gab aber einen erfreulichen Anlass für das Treffen.

私は夜に行動する人間ですが、小さな子供を持っている友達と会うときには早いうちから出かけなければいけません。頭がまだボーっとしていたけど、今日の朝10時に友達のところへ。しかし、うれしい理由があったからです。

Ich habe ein Koto zur Freundin mitgebracht. Nicht deshalb, weil ich ein Mini-Konzert geben wollte, sondern deshalb, weil eine Freundin, die als Studentin Koto gespielt hatte, Lust hatte wieder Koto zu spielen.

私は箏を一面友達のところに持っていきました。ミニコンサートを開こうという魂胆ではなく、学生時代にお箏を弾いたことある友達が、また弾いてみたいなと言ったからです。

Ich habe vor etwa 3 Jahren nach der etwa vierzigjährigen Pause angefangen wieder Koto zu lernen. Ich dachte, ich hätte alles vergessen, aber irgendwie haben sich meine Kopf und Körper daran erinnert, und ich konnte gleich ein einfaches Stück problemlos spielen.
Bei der Freundin war auch genau so. Sie fing an und konnte schon Sakura Sakura spielen.

私は3年前に40年のブレークのあとまたお箏を習い始めました。全部忘れてしまっているだろうと思っていたら、頭と体が覚えていたようで、簡単な曲はすぐに弾けました。友達の場合もそうで、すぐにさくらさくらを弾けていました。

Wenn wir uns sehen, ohne leckeres Essen geht gar nicht. Wir haben einen Feuertopf gemacht, wobei jeder etwas von zu Hause mitgebracht hatte. Ich habe ein Bisschen Fisch und Ente besorgt. Wenn es kalt ist, ist so ein Feuertopf sehr ideal für eine Mahlzeit.

私たちが集まったらおいしいごはんなしではいられません。みんなで材料を持ち寄って鍋をしました。私は少しお魚と鴨肉を持っていきました。寒い日は鍋がいいですね。

Schöne Bilder (außer vom Essen) sind von Keiko san
料理以外のきれいに撮れている写真はKeikoさん作❤