毎日練習してます Ich übe jeden Tag

(Es gibt noch Kopien von Noten, aber ich werde nächstes Jahr in Japan deren Original besorgen.
コピーの楽譜は来年日本で購入します。)

 

Ich denke, es gibt dabei keine Altersgrenze, etwas neues anzufangen.
Ich habe mehrere Berichte darüber gelesen, dass viele ältere Leute erst in hohem Alter angefangen haben, Sprache zu lernen, Sport zu treiben, neuen Job anzufangen und einen neuen Partner zu haben.
私は、何か始めるのに歳は関係ないと思います。
これまで、高齢になってから語学やスポーツや新しい仕事を始めたり、新しいパートナーを見つけたりしたという記事を読んだことがあります。

Bestimmt wissen die Leser meines Blogs bescheid, dass ich vor ein Paar Jahren angefangen habe, Koto, japanische Zither, zu lernen.
Ich habe letztes Jahr dolle Schmerzen am Schulter und am rechten Arm gehabt. Sie kamen bestimmt von der plötzlichen Bewegung von Muskeln, die ich früher kaum benutzt habe. Immer noch habe ich gelegentlich leichte Schmerzen, deshalb übe ich zur Zeit keine schnellen Stücke, aber ich versuche, jeden Tag von 5 bis 10 Stücke zu üben.
このブログを読んでくださっている人はご存知と思いますが、数年前にお箏を始めました。
昨年、肩と右腕の痛みに悩まされました。それは、これまで使ってこなかった筋肉を早く動かしすぎたからだと思います。今のところ、早い奏法の曲は控えていますが、毎日5曲から10曲は練習するようにしています。

Es gibt keine Stücke, die ich reibungslos spielen kann, aber ich merke es mit der Zeit, dass ich kleine Fortschritte mache. 
„Übung macht Meister“, Dafür benötige ich leider noch 50 Jahre …….
うまく弾ける曲はないのですが、すこしずつ上達はしていると思います。
ドイツのことわざに、「練習はマイスターを生む」というものがありますが、私がマイスターになるには50年余裕がいりそうです、、、。