誕生日会 Geburtstagsparty

Im Kindergarten wird Geburtstag von Kindern monatlich gefeiert, aber der Monat August fällt auf Sommerferien, deshalb wurde der Geburtstag von Kindern, die in August geboren sind, nicht gefeiert. In der Schulzeit war es genau so, und ich war daran gewöhnt, keine Geburtstagsfeier zu haben.
Meine deutsche Freunde würden mir sagen, warum ich keine Geburtstagsfeier veranstalten würde. In Japan wird ein Geburtstagsfeier nicht vom Geburtstagskind, sondern von Freunden und Familien veranstaltet. Ich sah im August keine Freunde, und meine Familie hatte nie mit Feiern zu tun gehabt. 
幼稚園では毎月、その月に生まれた子供たちの誕生日会をまとめてしまが、8月は夏休みなので、8月生まれの子供の誕生日会はやってくれませんでした。学校でも同じで、私は誕生日を祝ってもらえないことに慣れていました。
ドイツ人の友達は、じゃあなぜ誕生日会を自分で開かないのかと言うでしょう。日本では誕生日会は誕生日の人が催すものではなく、友達や家族が祝ってくれるものなのです。8月には友達と会わなかったし、私の家族もお祝い事とはかけ離れていました。

Ich verrate ungerne meinen Geburtstag, aber vielleicht habe ich ihn einmal einer Freundin verraten. Sie hat sich daran erinnert und hat mit anderen Freundinnen meine Geburtstagparty veranstaltet. Vielleicht war es das erste Mal in meinem Leben (^_^) 
誕生日を人に教えないほうですが、一度お友達に教えたことがあって、彼女がそれを覚えていて、他のお友達たちと一緒に私の誕生日会を開いてくれました。このようなことはたぶん私の人生のなかで初めてのことです。(笑)

Wie immer haben meine Freundinnen leckere Sachen zubereitet und mitgebracht. Ich habe nur Samma (Fisch) mitgebracht, ansonsten nichts.
いつものようにみんながおいしいものを作って持ち寄ってくれました。私はさんまを持って行っただけです。

       

Es gab auch leckere Getränke. Ich habe sie gerne genossen.
他にもおいしい飲み物がたくさんあったので、楽しんで呑みました。

Und es war eine große Überraschung💕
そしてサプライズが。

Ich danke Euch allen!
みんなありがとう!

(^_^)