1日1食 eine Mahlzeit pro Tag

Vor 1 Monat habe ich es gemerkt, dass ich nach dem Essen sehr satt wurde, und das Sattgefühl blieb ewig. Ich habe auch zugenommen und fühlte mich unwohl. 
Vielleicht lag es daran, dass mein Magen keine Pause gemacht hat. Wenn es warm war, habe ich viel Flüssigkeit getrunken, 2 Mal am Tag gegessen und auch etwas zwischendurch genossen. 
Um meinen Magen zu schonen habe ich mich entschlossen, für eine gewisse Zeit nur 1 am pro Tag zu essen. Jetzt fühle ich mich wohler, und mein Gewicht ist auch zurückgegangen.
1か月くらい前に気がついたのですが、食事のあとすごく満腹感が出て、それが長い間持続するのです。体重も少し増え、身体も重いです。
原因は、胃が休めてないことでしょう。暑い日には水分をしょっちゅう補給するし、2回の食事の他にも何かつまみます。
なので胃を休めるために毎日1回の食事をすることに決めました。今は調子も良くなり、体重も少し戻りました。
1 mese fa mi sono accolta che mi sentovo sazia subito dopo il mangiare e la sensazione di sazietà rimaneva lungo. Sono anche ingrassata e mi sentivo male.
Penso che la causa sia che il stomaco non può fare la pausa. Se fa caldo bevo molto e mangio 2 volte al giorno e anche la merenda. 
Per far riposare il mio stomaco ho deciso di mangiare solo 1 volta al giorno. Adesso mi sento bene e peso un po´meno che prima. 


In der Nacht bekommt mein Mann sein Abendessen. Jeden Tag koche ich etwas anderes, und heute hatten wir sogenanntes „Restessen“ aus übriggebliebenen Zutaten. 
Es sind Knoblauch-Reis, frittierter Blumenkohl, gekochter Rettich und Rührei mit Garnelen, Lachs und Champignon. 
ダンナは夜中に夕食を食べます。毎日違うものを作りますが、今日は余った材料で作った残り物ご飯です。
ガーリックライス、カリフラワーの素揚げ、大根の煮物、エビと鮭とマッシュルームが入った玉子。
Mio marito mangia la sua cena alla mezzanotte. Ogni giorno preparo piatti diversi. Stasera abbiamo avuto il piatto preparato con gli ingredienti di resto. 
Erano riso con aglio, cavolfiore fritto, daikon cotto e uova con gamberini, salmone e funghi.