Restaurants in Fukuchiyama und ihrer Umgebung
福知山とその近郊のレストラン
Wir besuchen jedes Jahr mehrere Restaurants in Fukuchiyama und nah liegenden Städten.
Hier sind ein Paar Restaurants, in denen wir diesmal gutes Essen genossen haben.
毎年、福知山とその近郊のレストランを訪れます。
こちらでは、今年おいしいお料理を堪能させていただいたレストランをご紹介します。
Ogni volta quando torniamo in Giappone andiamo ai ristoranti a Fukuchiyama e in città di vicino.
Questo anno abbiamo visitato seguenti ristoranti.
Tanba Sasayama (丹波篠山)
Vor ein Paar Jahren habe ich Herrn Sakuma kenngelernt, der ständig gute Restaurants besucht.
Diesmal hat uns in ein italienisches Restaurant in Tanba Sasayama begleitet.
数年前に、いつもおいしいレストランに食事に行かれている佐久間さんと知り合いになりました。
今回は丹波篠山にあるイタリアレストランに連れて行ってくださいました。
Alcuni anni fa ho conosciuto signor Sakuma che visita sempre i ristoranti buoni.
Questa volta ci ha accompanato ad un ristorante italiano a Tanba Sasayama.
Das Restaurant wird einfach „Amici“ genannt, weil sein Name zu lang zum Merken ist.
このレストランは、名前が少し長いので、みなさん「アミチ」と呼んでいるようです。
Il ristorante viene chiamato semplicemente „amici“ perchè il proprio nome è piuttosto lungo.
Unser Freund hat mit dem Chef über den Preis und Speisen abgesprochen, und der Chef hat uns etwas schönes zusammengestellt.
Es wurden Zutaten sowohl aus Italien als auch aus der Region verwendet, und wir haben ein sehr leckeres und vielfältiges Menü gehabt.
佐久間さんからどんな料理が食べたいかという要望を伝えてあったようで、シェフがそれに応じた料理を作ってくださいました。料理の素材はイタリアのものと地域のものが組み合わされ、とてもおいしくて色んな要素が含まれたコースメニューでした。
Il nostro amico ha informato lo chef che cosa avremmo voluto mangiare e lo chef ha preparato un menù considerando il nostro desiderio. Per i piatti vengono usati sia prodotti italiani sia quelli della regione.
Il menù che abbiamo avuto era con i diversi componenti e molto buono.
Vielen Dank für das gute Essen, Herr und Frau Kitazato.
北里シェフと奥様、おいしいお料理ありがとうございました。
Signora e signore Kitazato, vi ringrazio per il buon cibo.
+ + + + + + + + + + + + + + +
Nach dem Essen haben wir einen kleinen Sparziergang gemacht.
食事のあと、少し散歩をしました。
Dopo il pranzo abbiamo fatto un piccolo giro.
Wir sind in Tee-Haus Kotori gekommen. Hier werden verschiedene Teesorten als Gancha angeboten.
私たちは「ことり」というお店にやって来ました。岩茶の専門店です。
Siamo venuti in un negozio di té in cui si può ordinare Gancha dei diversi tipi.
+ + + + + + + + + + + + + + +
Herr und Frau Sakuma haben uns mit dem Auto nach Fukuchiyama gebracht. Wir sind nicht sofort nach Hause gegangen, sondern in „Craft Bank“. Das Bier schmeckte mir sehr gut.
佐久間さんご夫婦が私たちを福知山へ車でお送りくださいましたが、すぐに家には帰らずに、Craft Bank に寄りました。ここのビールはおいしいです。
Signora e signore Sakuma ci ha portato in macchina a Fukuchiyama, ma non siamo tornati subito a casa. Siamo andati al „Craft Bank“ e la birra era molto buona.
Man kann auch Kleinigkeiten zum Essen bestellen. Wir haben 2 Sachen bestellt, und sie waren sehr lecker und passten sehr gut zum Bier.
料理もおつまみ程度の量で提供されています。私たちは2品頼みましたが、どちらもおいしくてビールに良く合いました。
Si possono ordinare cibi in piccole porzioni. Abbiamo ordinato due cose che erano buoni e che accompagnavano bene la birra.
+ + + + + + + + + + + + + + +
Wenn mein jüngerer Bruder und seine Frau meine Mutter besuchen, gehen sie gerne zu Torinago.
Mir schmeckt auch dieser Fondue mit Entenbrustscheiben und dünn geschnittenem Lauch aus Kyoto.
弟夫婦が里帰りすると、みんなで必ず行く「とりなご」。
私もこの鴨鍋好きになりました。ドイツでは自分で作ります。
Quando mio fratello minore e sua moglie tornano da madre vanno volentieri al ristorante torinago.
Il fondue con le fettine d´ anatra e julienne di porro.
+ + + + + + + + + + + + + + +
Nach dem Onsen, Bad mit heißer Quelle, haben uns meine Mutter und Bruder abgeholt, und wir sind zusammen in Chinarestaurant Fukka gefahren, das unweit von Onsen liegt.
福知山温泉に入った後に母と兄に迎えに来てもらい、近くにある中華レストラン福華に行きました。
Dopo il Onsen, terme, mio fratello e mia madre ci sono venuti a prendere e siamo andati al ristorante Fukka che è vicino al Onsen.
+ + + + + + + + + + + + + + +
Trattoria Pulcinella liegt wie bei Restaurant Torinago ganz nah an uns zu Hause, und ich wollte einmal hier besuchen.
Meine Mutter und mein Bruder haben gar keine Chance, etwas europäisches zu essen, deshalb war es eine gute Gelegenheit.
トラットリア、プルチネッラはとりなごと同じく、うちの近くにあるので、一度は行ってみたかったです。母も兄もヨーロッパの料理を食べることがないからちょうどよい機会でした。
Trattoria pulcinella si trova, come il ristorante Torinago, molto vicino alla casa nostra e così ho voluto andarci una volta.
Mia madre ed mio fratello mangiano raramente cose europee ed era una buona occasione.
+ + + + + + + + + + + + + + +
Wir sind am Ende der Reise sehr satt geworden und hatten keine Lust mehr Restaurants zu besuchen.
Fleisch und Gemüse haben wir vom Geschäft geholt, und wir haben Yakiniku, Fleischgrill, zu Hause gemacht.
旅行の最後の方になると食べ過ぎでレストランに行くのもうんざりしてきました。
なのでお肉と野菜を買ってきて、家で焼肉をしました。
Alla fine del viaggio eravamo diventati molto sazzi e non abbiamo avuto più voglia di andare al ristorante.
La carne e la verdura le abbiamo comprate in negozi e abbiamo fatto Yakiniku, la griglia della carne, a casa.
Am Tag des Abfliegens nach Deutschland haben wir Takoyaki als Mittagsessen zubereitet.
ドイツへ出発のお昼に、たこ焼きを作って食べました。
Al giorno in cui siamo partiti per la Germania abbiamo preparato Takoyaki al pranzo.
+ + + + + + + + + + + + + + +
Es war wieder eine sehr schöne Reise in Japan.
Wir werden Diät in Deutschland machen.
Wir sehen uns nächstes Jahr wieder!
日本の旅行はとても良かったです。
ドイツに帰ったらダイエットします。
また来年お会いしましょう。
Era un viaggio molto bello in Giappone.
Appena tornati in Germania comminciamo la dieta.
Ci rivediamo prossimo anno.





















































