アパートの鍵穴 der Schloss der Wohnungstür

Wir wohnen seit mehr als 20 Jahren in der gleichen Wohnung. Wir sind in die Wohnung eingezogen, als unser Mehrfamilienhaus noch nicht ganz fertig gebaut worden war, weil der Wohnungsbau, wie üblich in Deutschland, eine große Verzögerung hatte. 
Wir kennen nicht alle Nachbarn, denn es gibt ständig Mieterwechsel.
私たちは20年以上前から今のアパートに住んでいます。まだアパートが完成する前に引っ越してきました。というのもドイツであるあるの、工事の遅れがあったからです。
私たちはご近所さんのみんなを知りません。よく住居者が変わるからです。 

Es ist unsere Wohnungstür. Wir machen sie mit einem Schlüssel auf, mit dem wir die Eingangstür des Wohnhauses, das Garagentor, die Türen des Kellers und den Vorgangschloss des Keller-Abstellraums aufmachen können. 
これはうちのアパートのドアです。このドアを開けるカギは、建物の入り口、車のガレージ、地下室の数か所のドア、地価の物置の南京錠を開ける事も出来ます。

Es ist mir aufgefallen, dass unser neuer Nachbar einen komischen Schloss an der Wohnungstür hat. 
新しいお隣さんのドアのカギ穴が、何か不思議な形なのに気がつきました。

Auf der anderen Seite der Tür befindet sich so ein komisches Gerät. Ich bin der Meinung, dass man ein Code eingeben muss, um die Wohnungstür aufzumachen. 
Es ist bestimmt übertrieben für eine normale Wohnung.
In unserem Wohnhaus gibt es mehrere Baumängeln, und als Mieter hat man wenigeren Geduld, so dass ich nicht weiß, ob dieser Nachbar lange darin wohnen bleibt und seine Investition sich lohnt……

ドアの反対側に変な器材があります。たぶん、コードナンバーを入れてドアを開けるのでしょう。
普通のアパートにこんなのを取り付けるのは大げさです。うちの建物には建築に関して少し問題があり、アパートを借りる側の人は理解できるかどうか。なので、お隣さんがどれくらい長く住めるのか、最新器材への出費が割に合うのかが疑問です。