Im Winter, besonderes in der Vorweihnachtszeit, isst man etwas deftiges. Roastbeef, Gänsebraten, Schweinshaxe, Lammragout….., Schwerpunkt „Fleisch“.
冬、特にクリスマス前、には脂っこいものをよく食べます。ローストビーフ、ガチョウの料理、豚肉のオーブン焼き、ラムのラグーなど、特にお肉を。
Um die Lust auf das Kochen und das Essen nicht zu verderben, gebe ich in dieser Zeit asiatische weihnachtliche Kochkurse mit einfachen und leichten Gerichten, auch mit Ente oder anderen Fleischsorten. Im Kochstudio Cookeria biete ich zur Zeit ein Menü an, das bereits von mehreren Gruppen gekocht worden ist. Ich berichte hier ein Bisschen darüber.
料理や食べることを飽きさせないために、今の時期には、鴨肉や他の肉を使っていても簡単に作れて軽いアジアのクリスマス料理講習を提供しています。
クッケリアというキッチンスタジオでは、今まで、ひとつのコースメニューを何組かのグループが調理しました。その様子を少し紹介します。
*******************************************************************
Mies en Place / 準備
Meistens bereiten wir 8 Gerichte zu, aber es bedeutet nicht unbedingt, dass wir 8-Gang-Menü haben. Ein Paar Gerichte werden kombiniert, und daraus z.B. einen gemischten Vorspeisenteller oder ein Hauptgericht aus mehreren Komponenten angeboten.
普段は8品作りますが、それが8品のコースメニューというわけではありません。数種類の料理を盛り付けて前菜にしたり、メインにしたりします。
*********************************************
bei der Zubereitung / 料理中です
***********************************
Verzehr / 食事
Wenn wir fast alles vorbereitet haben, fangen wir an zu essen. Dafür haben wir einen gemütlichen Raum.
大体のものが準備できたら、みんなで食べ始めます。食事のために、このように落ち着いた部屋を使用します
Vorspeisenteller aus japanischem Omelett, gedämpften Fleischklößchen und Edamame (jungen Sojabohnen)
ネギ入り卵焼き、豊年蒸しと枝豆を前菜として
*
ein Feuertopf als Suppe
火鍋をスープ代わりの一品として
*
Barazushi, Familien-Sushi aus japanischem Hausmannskost
バラ寿司、家庭の味として紹介
*
Ente-Teriyaki auf Salat
鴨の胸肉の照り焼き、サラダとして
*
frittierte Gemüsescheiben mit einer Gemüse-Obst-Gewürzsoße
野菜のフライ、ソースがけ
*
im Teig frittiertes Eis mit Sahne, Bananen und Sirup
揚げアイス、生クリーム、バナナとシロップを添えて
Ich würde mich sehr freuen, wenn einige Kochkursteilnehmer ihre Familie oder Freunde mit diesen Gerichten begeistern würden.
料理講習の参加者たちが、この料理を作って家族や友達を喜ばせてくれれば、とてもうれしいです。