ナポリタン Spaghetti alla Napoletana

„Napoletan Spaghetti“ ist seit mehr als 45 Jahren berühmt bei allen Japanern. Spaghetti werden mit Zwiebel, grünem Paprika, Schinken und Tomatenketchup gebraten. 
Und wenn ein Japaner in Neapel ist und dieses Gericht essen möchte, muss er lange danach suchen, denn „Spaghetti alla napolatana“ wird oftmals anderes zubereitet.
ナポレタンスパゲッティは45年以上前から日本で有名でした。スパゲティを玉ねぎ、ピーマン、ハムとケチャップで炒めたものです。
もし日本人がナポリに行って、同じようなスパゲティを食べたくなったらなかなか見つけられないでしょう。なぜならナポレタン(スパゲティ、アッラ、ナポレターナ)は違った調理法で作られる場合が多いからです。

Als ich High School besuchte, kochte ich jeden Tag.
Komischerweise hatte ich eine Tendenz, in der ich für einen gewissen Zeitraum und jeden Tag vor dem Abendessen gleiche Sache gegessen habe. Mal Donuts, mal Weißkohl (meine Mutter hat mich „Maus“ genannt), mal Chips, und einmal habe ich fast jeden Tag „Napoletan Spaghetti“ zubereitet und gegessen. 
In Japan konnte man damals geriebenen Parmesankäse kaufen, der aus den USA importiert worden war. Ich (und die meisten Japaner) wusste davon nicht, dass das Gericht samt Parmesan nicht original war. 
Jetzt habe ich ab und zu Lust, japanische „Spaghetti alla napoletana“ zuzubereiten. Es schmeckt mir besser als damals, denn ich kann es genießen, mich an die Vergangenheit zu erinnern, und die Zutaten sind original aus Italien (^_^) 
高校生の頃毎日のように料理をしていました。
ヘンな話ですが、一定期間に毎日夕食の前に何かを食べる癖がありました。ドーナツだったり、キャベツだったり(母は私をネズミだと言いました)、生キャベツだったり、ポテチだったり。で、ある時は毎日ナポレタンスパゲティを作って食べていたのです。
その当時日本でも粉のパルメザンチーズが買えたのですがアメリカ製でした。その当時は、私を含める日本人がナポレタンもパルメザンも本場の物ではないという事を知りませんでした。
今でもたまにナポレタンを食べたくなります。昔のことを思い出したり出来るし、材料はイタリアの物を使えるので、以前作っていたものよりおいしく感じられます。(笑)