Eine Kochgruppe, die seit 35 Jahren existiert, kocht mit mir seit August 2016 in Falkensee bei Berlin. Ein Ehepaar kannte ich bereits, als ich in einem japanischen Restaurant gearbeitet habe. Alle anderen kenne ich bestimmt schon seit 4 Jahren, und damals hat die Gruppe in Asia Kochstudio gekocht.
35年前から続く料理グループと、2016年の8月からファルケンぜーというベルリン郊外で料理をしています。その中の一組の夫婦は、私が日本レストランで働いていた時から知っています。他の人たちも、アジア料理教室で料理をしていた時代から4年くらいは知っているでしょうか。
Diesmal, beim Weihnachtskochen, habe ich alles einfacher gemacht. Vieles habe ich zu Hause vorbereitet und vor Ort nur Gemüse schneiden lassen und Fisch in Backofen geschoben.
クリスマスの料理会である今回は、料理を簡単にしました。ほとんど下準備をして行き、あとはその場で野菜を切ったり、魚をオーブンに入れるだけにしました。
Lachs und Garnelen habe ich mit Knoblauch-Miso-Sauce mariniert und in Backofen gebacken.
鮭とエビをニンニク味噌につけてオーブンで焼きました。
Zanderfilet haben wir mit Salz, Sansho, und Sake bestreut und im Ofen gedünstet.
スズキに似た魚のフィレに塩、山椒、日本酒をまぶしてオーブンで蒸し焼きにしました。
Die Fischfilets wurden mit Ingwer, Knobi, Chili und Lauchzwiebel bestreut und mit heißem Öl begossen.
生姜、にんにく、唐辛子、ネギをかけ、熱い油で仕上げました。
Im Backofen zart gegartes Entenbrustfilet wurde in dünne Scheiben geschnitten.
オーブンで柔らかく仕上げた鴨肉を薄くスライスしました。
Entenscheiben wurden wie bei Peking Ente mit Soße, Chilipaste, Porree, Gurke und Koriander im Teig gewickelt.
鴨肉は北京ダッグの要領でソースと香味野菜とで皮に包みました。
Wie beim anderen Weihnachtskochen haben wir Geschenke ausgetauscht. Ich habe Süßigkeiten für das ganze Jahr bekommen (^_^)
毎回クリスマスの前の料理会でするように、プレゼントを交換しました。今年いっぱい分のスイーツをいただきました。(笑)