うちのダンナが、、、Mein Mann hat ……

Ich habe bereits darüber berichtet, dass ich eine neue Koto erworben habe. Sie ist von der Qualität her besser als meine zwei Kotos. Die Töne und der Klang sind auch besser. Ich habe mich über den Erwerb sehr gefreut.
Und noch eine Sache, über die ich mich mehr gefreut habe, war, dass mein Mann endlich gesagt hat, „vielleicht würde ich auch Koto anfangen“.

すでにお知らせしていますが、私は新たに箏を買いました。品質は私が所持している2面の箏より良く、音と響きも良いです。買ったことをとてもうれしく思います。
また、それ以上に喜んだのは、うちのダンナが「お箏はじめてみよっ」って言った事です。

Wie bei den anderen Anfängern haben wir mit dem Musikstück „Sakura Sakura“ angefangen. Das Stück ist berühmt, klingt schön und ist einfach zu spielen.
Mein Mann hat etwa 1 Stunde das Stück geübt. Als Anfänger ist er einer der Schlechtesten. Seine Hand ist wegen alltäglicher Sushi-Herstellung kräftig, dick und leicht steif. Ich bin aber optimistisch, denn man sagt, „Übung macht Meister“. (^_^)

他の初心者の時と同様、さくらさくらの楽曲から始めました。その曲は有名で、きれいな旋律で、演奏も簡単です。
うちのダンナは一時間ほど練習をしました。初心者の中でも下手な方でしょう。彼の手はお寿司を毎日作っているので、力があって、太くて、固まっています。でもまあ、「練習はマイスターにする(ドイツのことわざ)」と思ってポジティブに見ています。(笑)