Es gibt sicherlich jemanden, der sich um mich Sorgen gemacht hat, denn ich habe fast 1 Monat lang keinen Bericht erstattet.
Ich war vom 02. bis 29. Juli in Japan und konnte ohne Laptop nicht vieles unternehmen aber werde ab heute Schritt für Schritt alle Infos bearbeiten.
もしかしたら、私が1か月ほどブログを書いていないので心配された方がいらっしゃると思います。
実は私、7月2日から29日まで日本にいて、パソコンなしでは仕事も出来なかったので、これからは日本旅行について順を追って書いていこうと思います。
Erst 3 Jahre nach dem letzten Japanbesuch sind wir endlich wieder nach Japan gereist. Diesmal haben wir die meiste Zeit bei unseren Familien verbracht. Das erste Ziel war Fukuchiyama, meine Heimat.
前の帰国から3年たってやっとまた日本へ帰ることが出来ました。今回はほとんどの時間を家族と過ごしました。まずは私の故郷の福知山から。
2 Tage nach der Ankunft in Japan hatten wir etwas, was in Higashi-Maizuru zu erledigen war. Mein Mann und ich wollten einen kleinen Ausflug machen, und zufälligerweise musste meine Mutter auch nach Higashi-Maizuru fahren, um einen Nachweis zu holen.
Higashi-Maizuru liegt an der Japanmeer-Seite, deshalb habe ich meinen Mann, meine Mutter und meinen Bruder in ein Fischrestaurant gebracht.
日本に着いて2日目に用事があって東舞鶴に行きました。ダンナと二人で小旅行をしようかと思っていたのですが、母も書類をもらいに東舞鶴に行かなくてはいけないということ。
東舞鶴は日本海に面しているので、せっかくなので、ダンナと母と兄を連れてお魚のレストランに行きました。
Ohne Bier fängt bei mir Nichts an. ビールなしでは何も始まりません。
Frische rohe Fischsorten wurden als Sashimi-Mittagmenü angeboten.
新鮮なお魚でお刺身定食です。
Es ist eine Muschelart als Sashimi. Früher konnte man davon sehr viel sammeln, aber wegen der Seltenheit ist jetzt dieser roher Muschel sehr teuer. Lecker war es auf jeden Fall!
これはトリ貝の刺身です。昔はたくさん採れたようですが、今では貴重品なのでお高いですが、おいしくて満足!
Es ist gekochter Fisch als Mittagsmenü. Der Fisch auch seht teuer, deshalb war die Portion klein (^_^)
これはのどぐろの煮つけ定食。この魚も高級なので、ポーションややや小さめ。(笑)
Das Restaurant liegt direkt am Meer. Sehr schön.
レストランは海のそばに。素晴らしい眺めです。