お手伝いのお手伝い Helfern geholfen

Am 13.März gab es eine große Demo gegen den Krieg in Mitte, Berlin. Ich war nicht dabei aber war in Köpenick (?) und habe helfenden Freunden geholfen, die Essen gekocht haben und dessen Umsatz für Flüchtlinge aus Ukraine spenden wollten.
3月13日にベルリンの中心地で、戦争に反対する人たちのデモが行われましたが、私はそこには行きませんでした。しかし、クーペニックという地域に行って、料理を作ってその売り上げを義援金として送ろうとしている人たちをお手伝いする人たちをお手伝いに行きました。

Es ist MaHalla in Wilhelminnenhofstraße nah Schöneweide. Das Gebäude ist sehr alt und muss noch viel gemacht werden.
これはMaHallaというホールです。古い建物で、いたるところに修復の必要性があるでしょう。

Es ist der Eingang der Halle, an dem einer oder andere stolpert (^_^)
こちらが入り口で、一人か二人必ずここでこけそうになります。(笑)

Die Halle ist riesig und roch nach Räucherstäbchen.
ホールは広くて、お線香の臭いがしました。

Überall waren Baumaterial (oder Müll?) und gefährliche Stellen.
いたるところに工事に使う器材(それともゴミ?)が置かれていて危険です。


Diese müssen aber Kunstwerke sein. これらは何かの芸術品でしょう。

 

 

 

 

Es gibt mehrere Programme.  なにやら色んなプログラムがあるようです。

Wir sind in die Küche verschwunden, in der Köche, die durch Beziehung zum Helfen gekommen sind, ein Paar Speisen zubereitet haben. Wir waren dabei, beim Schnippeln, Kochen und Anrichten zu helfen.
私たちは、友達のつてでお手伝いに来て料理を作ろうとしていたコックさんたちがいたキッチンへと入って行きました。私たちは野菜を切ったり、調理したり、盛り付けするのをお手伝いしました。

 

Ein Koch hat mir gesagt, dass mein Messer superscharf ist und ich sehr flink arbeite. Er wusste nicht, dass ich Köchin bin (^_^)
あるコックさんが、私の包丁がすごく切れるとか、私の仕事がとても速いと言っていました。彼は私が調理師だという事を知らなかったのです。(笑)

Ein Gericht (Name vergessen) mit Tomatensauce, Eiern und Hummus
名前は忘れましたが、トマトソース、卵、フンムスの入った料理

Eine osteuropäische Suppe aus Gemüse, Kassler und Saitan
野菜、豚肉の煮た物、サイタンの入った東ヨーロッパのスープ

Käseplatte / チーズの盛り合わせ

Caprese / カプレーゼ

Quarksalat / ヨーグルトのサラダ

Hummus / ひよこ豆のピュレ

Brote / パン

Gurkensalat / キュウリのサラダ

Eiersalat / 卵のサラダ

ein orientalischer Eintopf aus Linsen, Kürbis, Rote Bete und Möhren
オリエンタル風レンズマメ、カボチャ、レッドビーズと人参の煮込み 

 

Unsere Aufgaben haben wir hinter uns gebracht. 
私たちの課題をすべて終えてました。