オックステール Ochsenschwanz

Japaner essen selten Ochsenschwanz. Mein erstes Gericht mit Ochsenschwanz war eine koreanische Suppe, die ich in Berlin gegessen habe. Leider war sie nicht beeindruckend, deshalb mochte ich den Ochsenschwanz nicht.
Eines Tages habe ich ein schönes Päckchen Ochsenschwanz gesehen, dann habe ich sofort Lust bekommen, ihn zuzubereiten.
日本人はオックステールをほとんど食べません。私が最初に食べたオックステールは、ベルリンで食べた韓国のスープでした。しかし、あまりおいしくなかったのでオックステールには見向きもしませんでした。
ある時、すごくきれいなオックステールを見つけたので、料理したくなりました。

 

Erstens habe ich ihn im Schnellkochtopf weichgekocht, wobei ich nur Wasser, Reiswein, Knobi, Ingwer und Lauchzwiebel genommen habe.
まずはお水、日本酒、ニンニク、ショウガ、ネギを入れてホットポット(圧力釜)で柔らかく煮ました。

 

Von Knochen (?) löste sich das Fleisch automatisch, und ich habe es für zwei Gerichte verwendet. Eines war ein japanisches Curry, und das andere war mit Miso gekochtes Flesch mit Zwiebel und Ingwer.
骨からお肉がほろっと取れて、2種類の料理に使いました。一つはカレー、一つは味噌煮込みです。

  

Im Knochen befindet sich noch Collagen, deshalb habe ich die Knochen in die Brühe zurückgegeben und nochmal im Schnellkochtopf gekocht. Nachdem Abkühlen der Brühe habe ich die Knochen und eine Fettschicht aus der Oberfläche entfernt, dann ist eine leichte und collagenhaltige Brühe fertig. Die Brühe habe ich nur mit Sojasoße, Pfeffer und Salz abgeschmeckt und eine besondere Nudelsorte zugefügt, wodurch ich eine kantonesische Nudelsuppe genießen konnte.
骨の中にはまだコラーゲンが含まれているので、骨をスープに戻して再びホットポットで煮ました。出来たスープを冷まして骨と脂肪分を取り除けば、コラーゲンたっぷりのあっさりしたスープの出来上がりです。醤油と胡椒と塩のみで味付けをして、中国の特殊な麺を入れて、広東風のラーメンを楽しむことが出来ました。