スイカの皮を漬ける eingelegte Wassermelonenschale

Es ist sehr warm, jeden Tag über 30 Grad. Ohne Klimaanlage Auto zu fahren, wie vor etwa 30 Jahren, ist nicht mehr auszuhalten. Langsam überlegen wir uns, eine Klimaanlage auch für unsere Wohnung zu schaffen. 
とっても暑くて、毎日30度を超えます。30年くらい前みたいにクーラーがない車では暑さに耐えれません。そろそろアパートにもクーラーを取り付けようかと考えている今日この頃です。

Wassermelone liefert Flüssigkeit, Zucker und Mineralstoffe, deshalb wird sie im Sommer gerne gegessen. Manche Japaner essen auch das weiße Fleisch von Wassermelone. 
スイカは水分と糖分とミネラルを補給できるので、夏には好んで食べられます。日本人の中には白い部分も食べるようです。

Die dünne äußere Schicht wird geschält. 
外側の皮だけむきます。

Man kann die weiße Schale marinieren, fermentieren oder kochen. Diesmal habe ich sie in Nuka eingelegt.
白い皮の部分はマリネにしたり、漬物にしたり、煮ても良いです。今回はぬか漬けにしました。

Neben Einlegegurke und Staudensellerie habe ich Wassermelonenschale und Blätter von Blumenkohl eingelegt. Durch den Verzehr von fermentiertem Gemüse besiegen wir die Hitze und auch Corona (^_^) 
ピクルス用のキュウリとセロリと共に、スイカの皮とカリフラワーの葉っぱも漬けました。これを食べて暑さとコロナを乗り越えます。