モルゲンポストメニュー Morgenpost-Menü

Wie immer war ich vor dem Hotel Grand Hyatt Berlin am Potsdamerplatz.
いつものようにポツダマープラッツのホテルグランドハイアットの前に。
Come sempre sono andata all´Hotel Grand Hyatt Berlin. 

 

Diesmal bin ich nicht draußen gewartet, sondern ins Restaurant VOX reingegangen. 
今回は外で待っていたわけではなくて、レストランVOXの中に入っていきました。
Questa volta non ho aspettato fuori ma sono andata nell ristorante VOX.

 

Doch, mein Mann war noch bei der Arbeit!
やっぱり、ダンナはまだ仕事中。
Ecco, mio marito stava ancora lavorando!

 

Es gibt ein sogenanntes Morgenpost-Menü, das regelmäßig in verschieden Restaurants angeboten wird. Diesen Monat gibt es im Restaurant VOX. Viele meine deutsche Freunde haben das Menü gegessen, und ihnen hat es gefallen.
Eine japanische Freundin, die gerade aus dem Urlaub zurückgekommen war, hat versucht einen Tisch zu bekommen. Glücklicherweise hat sie einen Tisch für diesen Montag ergattert, und ich durfte auch mitkommen.
モルゲンポストという新聞が共催するモルゲンポストメニューというものが、いろんな有名レストランで提供されます。今月はレストランVOXにて。私のドイツ人の友達たちもそのメニューを食べに行き、とっても良かったという感想を聞いていました。
そして先週、休暇から戻ってきた日本人のお友達がそのコースメニューを食べに行きたくて席を予約しようと思ったら、今週の月曜日にだけあいているということで、席を予約し、私もお誘いいただきました。
C´è un giornale che si chiama Morgenpost e esiste il menù Morgenpost che viene offerto in diversi ristoranti famosi. Questo mese il menù viene offerto nel ristorante VOX. Molti dei miei amici sono andati lì a mangiare il meù e a tutti è piaciuto.
La settimana scorsa una amica giapponese che è appena ritornata dal viaggio ha trovato di avere un tavolo. Per fortuna c´era ancora un paio di tavoli liberi ma solamente per lunedi di questa settimana. Ha prenotato subito un tavolo e anche io ho potuto essere con lei.

Alle Gerichte waren mit Weinbegleitung.
すべての料理にワインがついてきました。
I piatti venivano acconpagnati con i vini adatti.

 

Wir waren sehr glücklich.
楽しかったです。
Eravamo tutte felici.

 

Aber mein Mann sieht ein Bisschen müde aus.
ダンナは疲れていたようですが、、、。
Mio marito sembrava stanco.