今の状況から利を得る Nutzen ziehen aus der Situation

Fast alle Menschen sind von der schwierigen Situation von Corona betroffen, und viele von denen meckern über die Finanzkriese, schlechte Gesundheitspolitik, Corona-Maßnahmen usw. Es gibt auch negative Folgen und Entwicklungen wie Pleitewellen, Konflikte, steigende Selbstmordenquoten und Kriminalität usw. 
Glücklicherweise befinden wir uns nicht mitten in einem Krieg oder einer großen Naturkatastrophe. Persönlich haben wir auch Probleme, aber wir versuchen, sie durch positive Elemente zu ersetzen.
ほとんどの人がコロナの悪い状況の中にいて、たくさんの人が経済の問題、医療問題、コロナに対する政府の対処などに関して文句を言っています。また、倒産ラッシュ、紛争、自殺者や犯罪の増加などのネガティブな影響や展開が見られます。
幸せなことに私たちは戦争や大きな自然災害の中にいるわけではありません。私たち個人でも多々問題を抱えていますが、負の部分を何かしら良い要素で補うように努力しています。

Ich habe bereits geschrieben, dass meine Reisen und Kochkurse wegen Corona abgesagt worden sind aber dass ich diese Gelegenheit nutze, um aufgrund von Schulter-Arm-Schmerzen Pausen einzulegen und keinen Alkohol mehr zu trinken.
Das Üben von Koto habe ich auch für mehr als 1 Monat abgebrochen, aber ich habe Lust darauf bekommen, das Singen von japanischen alten Liedern zu lernen. Ich gehe wieder auf den Golfplatz, nur um zu laufen, und übe das Singen mit einer lauten Stimme, weil sich keine weiteren Spieler am Frühmorgen auf dem Golfplatz befinden.
すでに書きましたが、コロナのせいで旅行や講習がすべてキャンセルされましたが、それを利用して、肩と腕の痛みがある間は休みをとる事と禁酒をすることを続けています。
お箏の練習も1か月以上出来ませんでした。でも、やっとお箏にはつきものの唄を学ぼうという気になりました。
そして、私は再びゴルフ場について行ってウォーキングをしながら、早朝他のプレイヤーがいないのを良いことに大声で唄の練習をしています。

Ich habe wieder angefangen, Italienisch zu lernen. 
Ehrlichgesagt habe ich immer an einem Italienisch-Kurs an einer VHS in der Nähe von zu Hause teilgenommen. Der war eigentlich B2/Konversation, aber wegen Mangel an fortgeschrittenen Schülern wurde die Niveau etwas niedriger gehalten. Ich war dort, um Spaß zu haben, denn der Lehrer und die Schüler waren sehr nett. 
Aber die Corona hat mir etwas neues und schönes mitgebracht, es ist nämlich Online-Sprachkurs. Ich nehme jetzt an einem Italienischkurs C1/Konversation an der VHS Mitte teil. Falls ich zu einem Präsenzkurs in Mitte gehen muss, muss ich insgesamt 40 km (20 km hin- und zurück) mit dem Auto fahren, lange nach einem Parkplatz suchen und sehr viele Parkgebühr bezahlen. Dieser Aufwand wurde gelöst. Und ich bekomme jetzt große Motivationen, denn alle Schüler, bis auf mich, sind sehr fortgeschritten, und wir lesen mehrere Texte und machen viele Übungen innerhalb 2 Stunden. Endlich habe ich wieder angefangen, Wörterbücher zu blättern.
イタリア語をまた始めました。
実を言うと、うちの近くの市民大学でずっとB2/カンバセーションのコースを受けていたのですが、上級者はいなかったので内容も抑えられていました。なので、勉強もろくにしないで、ただ楽しみに行っていただけでした。
しかしコロナが私に、オンライン講座というとても良いものをもたらしてくれたのです。今私はMitte地区の市民大学のC1/カンバセーションのコースをオンラインで受けています。もし、その学校内での講習に参加するのであれば、片道20キロの道を車で往復したり、長い間路上の駐車場を探したり、高い駐車料金を支払ったりしなくてはいけません。それらすべてが解決されたのです。そして今私は大きな刺激を受けています。私以外の生徒はみんなとてもイタリア語に堪能で、2時間の授業の間にいくつものテキストを読んだりたくさんの練習問題をします。再び辞書を引くことを始めました。

Ich verbringe meinen Alltag träge, treibe kein Sport und lese kaum, wofür ich sehr viele Ausreden habe. Wenn Ihr neugierig seid, lass mich eines ausreden.
In meiner Kindheit hatte ich nichts, was mich stolz machte, außer dass ich gute Sehkraft besaß. Als ich 40 Jahre alt wurde, hat eine Optikerin mir gesagt, dass ich irgendwann eine Brille tragen werden würde. Daran habe ich nicht geglaubt, aber die Zeit kam ohne Gnade. Ja, reife Leute bekommen Sehschwäche. Ich habe aufgehört Bücher zu lesen.
Es gibt auch etwas merkwürdiges. Je nach Kondition des Körpers und Lichtgrad sieht man Sachen mal gut mal schlecht. Ich besitze jetzt mehrere Lesebrillen mit unterschiedlichen Scharfgraden (sagt man so?) und benutze bei der Arbeit am PC eine leichte und beim Buchlesen eine scharfe Brille. Beim Italienisch-Lernen muss ich PC, Bücher und Wörterbücher benutzen, wobei ich zwei unterschiedliche Sehbrillen als Gleitsichtbrille verwenden muss (^_^)

Das Lernen macht mir große Mühen……….
私は毎日を怠慢に過ごし、スポーツもしなければ読み物もしなくて、それに対する言い訳はたくさんあります。もし興味をお持ちでしたら、私に一つ言い訳させてください。
私は子供の頃、視力が良いのをのぞけば何も自慢できるものがありませんでした。40歳になったころに、あるメガネ屋さんに、あなたもいつかは眼鏡をかけることになるのですと言われましたが、私は全くそれを信じませんでした。しかし、その時は容赦なくやってくるのです。私は本を読むことをやめました。
そして、おかしなこともあるものです。身体の調子や光の具合によって視力は良くなったり悪くなったりするのです。私は度の違うメガネをいくつか持っています。パソコンで仕事をする時は度の軽いメガネを、本を読むときは度のきつめのメガネをかけます。イタリア語を勉強するときはパソコン、本、辞書を使うので、二つのメガネを一緒にかけなければいけません(笑)
勉強するのも一苦労です。