国宝 Kokuho

Ich habe mehrmals vom Kinofilm „Kokuho“ gehört, der sich um die Welt von Kabuki, einem der traditionellen japanischen Theaters, handelt. 
Bei Kabuki sind die Schauspieler nur Männer, deshalb werden die Frauenfiguren auch von Männern dargestellt.
歌舞伎の世界の話を描いた「国宝」という映画の評判を何度か聞きました。
歌舞伎では俳優さんはすべて男性に限られているので、女性の役も男性がします。
Ho sentito parlare un paio di volte del film „Kokuho“ che si tratta del mondo di Kabuki, il teatro tradizionele giapponese.
Gli attori del Kabuki sono tradizionalmente solo uomini e le figure di donne vengono recitate anche dagli uomini.

 

Ich habe mir gewünscht, dass der Film auch nach Deutschland kommt, und es ist Wahr geworden.
Da mein Mann auch Interesse gezeigt hat, sind wir gestern ins Kino Neues Off in Neuköln gegangen.
Der Film läuft ein Paar Mal die Woche und wird in bestimmten Kinos gezeigt.
ドイツにもこの映画が来ればいいのに、と思っていたら、ついに見れることになりました。
ダンナも興味を示したので、昨日ノイケルン地域にあるNeues Offという映画館に行きました。
この映画は週に数回、限られた映画館で観れます。
Desideravo che il film sarebbe venuto anche in Germania ed è diventato davvero.
Anche mio marito ha avoto interesse e siamo andati in una cinema per vederlo.

 

Das Kino verfügt über 180 Plätze. Es war sehr gemütlich zu sitzen. 
Der Film lief 3 Stunden (inkl. Werbungen), und die Augen der Gäste richteten sich die ganze Zeit auf die Leinwand. Keiner hat sowohl gequatscht als auch etwas unwohles getan. Der Film war sehr spannend.
Es war auf die japanische Sprache und mit englischem Untertitel. Empfehlenswert.
映画館は約180席あり、座り心地は良かったです。
約3時間(最初の宣伝込み)の映画上映の間、観客の目はスクリーンにクギ付けになり、誰もおしゃべりをしたり騒いだりしませんでした。映画は素晴らしかったです。
日本語で、英語の字幕つきでした。おすすめです。
Nel salone del cinema c´erano circa 180 sedili e era molto comodo da sedersi.
Il film è durato 3 ore (publicità inclusa). Gli occhi degli spettatori dirigevano tutto il tempo verso la tela e nessuno aveva nè chiacchierato nè fatto qualcosa spiacevole. Il film era molto interessante.
È stato parlato originalmente nella lingua giapponese e c´era il sottotitolo in englese. Vi posso consigliare il film.