天津飯食べたくなった Appetit auf Tenshinhan

„Oh, schon wieder Essen!!“
Mein Mann sagt mir seufzend, während ich mir japanische Fernsehprogramme anschaue. Ich bevorzuge Videos über Essen.

Gestern habe ich ein Bericht über Tenshinhan 天津飯, eines der berühmten von Japanern kreierten chinesischen Gerichte, gesehen und gleich zum Frühstück ein Tenshinhan zubereitet.

「また食べ物?」
と、うちのダンナが、私が日本のテレビ番組を見てるとあきれ返って言います。
私は食べ物の番組が好きで、昨日は天津飯が出てきたので、さっそく朝食に天津飯を作ってみました。

Ich habe dieses Gericht vor mehr als 20 Jahren zubereitet, wobei ich Krebsfleisch genommen habe, und nicht so viele Einlagen.
Das Prinzip ist, dass man Reis, ein rundes Omelett und eine dickflüssige Soße nimmt. Einlagen wie Krebsfleisch, Krabben, Fleisch oder Gemüse kann man entweder in den Reis (meistens gebratenen Reis), ins Omelett (wie spanisches Omelett) oder in die Soße zufügen. Ich habe heute die letzte Version genommen.
Beim Essen habe ich gedacht, „wenn es kein Omelett zwischen dem Reis und der Soße gäbe, wäre das Gericht nur ein matschiger Reis“. (^_^)

天津飯は20年前くらいにカニを使って、でもこれほどたくさん具を入れずに作ったことがあります。
要はご飯、丸いオムレツととろみのついたソースがあれば良いのです。具は、ご飯に入れてチャーハンにしても、スペインのオムレツのように卵に混ぜても、ソースに入れても良いのです。私は今回、後者のヴァージョンにしました。
食べながら思ったのですが、卵の層がなければただのビチャビチャなご飯料理。
卵のありがたみが分かりました。(笑)