病気か病気ではないか krank oder nicht krank?

Etwa 9 Jahre lang, bis zum 17. Lebensjahr, war ich sehr krank, und ich verstehe, dass Patienten, die an Covid leiden, sehr gequält sind, weil sie Atemnot haben. Ich habe immer mit Atemnot gelebt.
Ab 18. Jahr war ich relativ fit, und ich konnte jeden Tag zur Schule und zur Arbeit fahren. Gesund war ich bestimmt nicht, denn eine Ärztin hat sich gewundert, dass ich NORMAL gelebt und gearbeitet habe, auch wenn ich stark an Blutmangel gelitten haben soll. Ich war und bin immer schwach, und es ist für mich immun geworden. Falls eine gesunde Person sich in meine Lage versetzen würde, würde sie sich bestimmt krank melden.
私は17歳になるまでの9年間ほど私は病気と闘っていました。今コロナの患者さんが呼吸困難に悩まされているのを理解できます。というのも私は呼吸困難とともに生活をしてきたからです。
18歳以降は学校にも仕事にも毎日行けるほどになりましたが、健康ではありませんでした。ある時医者が私に言いました、あなたが普通に生活や仕事をしているのは信じられないと。なぜなら私は過度の貧血だったからです。でも子供のころから身体が弱くてもそのまま生活していたので、慣れてしまっています。たぶん普通の健康な人が私の立場に立ったら、重い病気にかかっているかと病院巡りをするでしょう。

Mein Mann auch genau so. Einmal, als er wegen Schnee ausgerutscht und hingefallen war, hat es ihm am rechten Schulter weh getan. Da es in der Zeit des Berliner Filmfestivals war, hatte er sehr viel zu tun, und er ist nicht zum Arzt, sondern zur Arbeit gefahren. 2 Tage später konnte er das Schmerzen nicht mehr aushalten und ist zum Arzt gegangen. Die Diagnose war Knochenbruch am Schulter. Der damalige Küchenchef hat gelacht, denn kein Mensch in Deutschland würde mit Knochenbruch und Schmerzen weiter arbeiten. 
うちのダンナも同じような感じです。ある時、雪で滑って転んで、右肩に痛みを覚えました。ちょうどベルリン映画祭でとっても忙しい時期だったので、病院には行かずに仕事に行きました。2日後くらいにどうしても痛みに耐えられなくなり病院に行くと、肩の骨が折れていたとか。当時のドイツ人のシェフが、「ドイツでは骨が折れていて痛みもあるのに働く人なんていないよ」と笑っていました。

Zu Impfungen gehen wir, wenn wir frei haben. Meistens bekommen wir keine Nebenwirkungen, deshalb arbeiten wir schon ab nächsten Tag. Junge Leute dagegen, lassen sich bei der Impfung sofort 3 Tage-Krank schreiben. Einige Kollegen lassen sich während des Urlaubs krank schreiben, wenn sie in ihrer Heimat sind. Ja, nach der Rückkehr bekommen sie nochmal Urlaub. Sind sie nicht schlau? 
私たちは休みの日にワクチンを打ちに行きます。普段は副作用がないので、次の日からも仕事をします。若い人たちは対照的で、ワクチンを打ちにいったらすぐに3日間の病気休暇の申請をしてもらっています。何人かは、自国に休暇に帰った時に病気だったという証明を書いてもらって、ドイツに帰ってきたらまた休暇をもらっています。ずるくないですか?

Mein Mann hatte Husten und Fiber. Nach mehrmaligem Test war es nicht Corona. Er nahm Medikamente, machte Kräuter-Atembad, trank Kräutertee und aß etwas reichhaltiges. Auch wenn er sich schwach fühlt, ist er zur Arbeit gegangen. 2 Tage später ist er wieder ganz fit. Vielleicht ist die Arbeit seine Medikamente. 
うちのダンナは咳と熱がありました。何回もテストをしてコロナではないことは分かっていました。薬を飲み、湯気を吸う療法をし、香草のお茶を飲み、滋養のあるものを食べました。体調は良くないですが仕事に出かけました。2日もすると元気になっていました。多分仕事が彼の薬なのでしょう。