箸 Essstäbchen

Es gibt japanische Orte, die für Urushi berühmt sind. Urushi ist dickflüssige Masse aus bestimmten Bäumen, die als Glasur für Holzschalen und Stäbchen verwendet wird.
Wenn man einen der Orte besucht, kauft man auch gute Stäbchen. Japaner denken, dass lange Stäbchen für Männer und kurze für Frauen oder Kinder sind, deshalb haben wir ein langes Paar für meinen Mann und ein kurzes Paar für mich.
日本には漆で有名な町がいつくかあります。
そんな町に出かけたときには、お土産に漆が塗られたお箸などを買います。日本人は長い箸は男性用、短い箸は女性か子供用という考えがあります。
Ci sono luoghi giapponesi che sono famosi per Urushi. Urushi è un tipo di liquido denso che viene tolto da alberi speziali e viene usato per colorare piatti o bastoncini di legno.
Quando si va in uno di questi luoghi si comprano anche bastoncini con Urushi. Giapponesi pensano che un paio di bastoncini lunghi siano per gli uomini e un paio di bastoncini corti siano per le donne o i bambini. Abbiamo un paio lungo per mio marito ed un paio corto per me.

Zur Zeit esse ich nur Joghurt zum Frühstück, aber mein Mann isst 3-4 Gerichte.
Nach dem Essen hat mein Mann seine Stäbchen und leere Geschirr in Waschbecken getan, damit ich sie abwaschen konnte. Und es ist mir aufgefallen, dass da ein Stück kurzes und ein Stück langes Stäbchen waren. Hat mein Mann gemerkt, dass sie unterschiedliche Länge hatten? 
最近朝食にはヨーグルトだけしか食べなかったりしますが、うちのダンナは3から4品食べます。
食後にダンナがお箸と食べた後の食器を流しに持って行ったのですが、よく見るとお箸の長さがちがうのです。食べてるとき気がつかなかったのかなぁ。
Adesso mangio solo joghurt come colazione, ma mio marito 3 o 4 piatti diversi.
Dopo aver mangiato mio marito ha portato i bastoncini e i piatti buoti nella cucina me li ha fatti lavare.
Lavandoli mi sono accolta che un bastoncino era corto e l´altro era lungo. Non si è accolto che i bastoncini avevano la lungezza diversa?