送別会と中華料理 eine Abschiedsparty und ein China-Restaurant

Eine Freundin geht nach Japan zurück, deshalb haben wir eine Party veranstaltet. Eigentlich wollten wir in einem Restaurant essen, aber eine Freundin ist noch nicht vollständig geimpft, und das Restaurant hat 2G-Regel, deshalb haben wir uns entschieden, Speisen nach Hause mitzunehmen.
あるお友達が日本に帰るのでその前に会おうという事になり、あるレストランで食事をしたかったのだけれど、2Gという規則があって、ワクチンを打っていない一人のお友達がレストランに入れないので、料理を持ち帰ることにしました。

Ich habe bislang außer ein Paar Pizzen keine weitere Speisen nach Hause mitgenommen. Ich finde es nicht schön, dass Verpackungen innerhalb kürzester Zeit in den Müll landen, deshalb war es mein erste Mal, dass ich mehrere Speisen zum Mitnehmen bestellt habe. Mit den Speisen sind wir zu einer Freundin gefahren. 
Alle Speisen waren sehr lecker, und wir fanden es gut, dass wir in Ruhe essen, genießen und quatschen konnten.
私はこれまでピザ以外のものはテイクアウトしたことがありませんでした。テイクアウトに使う器が、短時間の間にゴミになるのが良くないと思っていたからです。なので、今回が初めて料理をテイクアウトしたことになります。その料理を持って、もう一人のお友達の家に行きました。
全ての料理がおいしく、静かに食事ができ、堪能でき、おしゃべりも気兼ねなく出来ました。

Kalbspansen / 仔牛の胃ぶくろ

Schweineohr / 豚の耳

Tintenfisch mit Schwarzbohnen und eingelegtem Gemüse / イカ、黒豆、漬物の炒め物

gebratene Aubergine, Kartoffel und Paprika / ナス、ジャガイモ、ピーマンの炒め物

gebratener Wasserspinat / アジアの水菜の炒め物

mit Hackfleisch und Gemüse gefüllter Pfannekuchen / ひき肉と野菜入り薄焼きピザ