電気自動車はエコではない Elektro-Autos sind nicht ökonomisch

Strom statt Benzin, Solar- oder Windanlagen statt Kohlen und Erdgas. Propaganda von Ländern, die Emissionen von CO2 reduzieren möchten. 
Der AKW-Konzern erzählt, dass die AKW-Anlagen sicher sind und die produzierte Strom sauberer und umweltfreundlicher als andere Energiequellen ist.
Ich muss bestimmt nicht viel erzählen. Um Strom zu erzeugen, produziert man Geräte, Maschinen und Einrichtungen, die nachher nicht sicher entsorgt werden können. 
ガソリンの代わりに電気、石炭と天然ガスの代わりにソーラーパネルと風力発電。それが二酸化炭素削減を目指す国々のスローガンです。
原子力発電の会社は、原発は安全で、そこで作られた電力は他のエネルギー源よりきれいで安全だと主張しています。
皆さんご存知だと思いますので、たぶん私が多くを語る必要はないと思いますが、電力を作るために使われる、器材、機械、施設などは、使用後に安全に廃棄できないのにたくさん製造されています。

Ich denke, es ist sehr wichtig, dass Bergen und Wälder mehr gepflegt werden und gefallene Bäume als Energiequelle benutzt werden, auch wenn sie CO2 produzieren.
Erdrutschen und Überschwemmungen sind oft Folgen der Nachlässigkeit bei dem Pflegen von Bergen, Wäldern und Infrastrukturen oder die des Versagens von von Menschen gebauten Anlagen und Einrichtungen. 
Bevor man „saubere Strom“ produziert, sollte man Leuten davon überzeugen, dass man an Strom sparen muss, um die Emission zu reduzieren. 
私は、山や森がちゃんと手入れされることと、切り倒された木々が、たとえ二酸化炭素が発生しようともエネルギー源として利用されるべきだと考えます。
地すべりや洪水は、山や森の手入れが出来ていなかったり、人工的に作られたものが原因として発生します。
「クリーンな電力」たるものを作る前に、二酸化炭素排出を防ぐために電気を使うのを制限した方が良いという事を、みんなに納得してもらうのが先だと思っています。

Ich bin der Meinung, dass Elektroautos nicht verbreitet werden, als viele Länder es wünschen. 
Wenn alle Autos eine Solaranlage auf ihrem Dach haben würde, würde die Sache anderes laufen, aber rechnet jemand mit der Knappheit von Strom, weil alles auf Strom angewiesen werden soll???
私は、いろんな国が望むほど電気自動車が普及するとは思いません。
もしすべての自動車の上にソーラーパネルが設置されればまた違った方向に行くのですが、全てのものが電力で動くとなると、電力不足になりかねないです。