食べてばかり immer am Essen

Meine Güte! Wenn ich das Fotoalbum meines Smartphones öffne, sehe ich nur Fotos vom Essen. Alle zwei Tage bin ich entweder bei einer Veranstaltung, beim Kochen mit Freunden oder bei einem Kochkurs. Ja, ich habe ständig mit Essen zu tun.

なんてことでしょう。スマホのフォトアルバムを開くと料理の写真ばかり。二日に一度は催し物に参加したり、友達と料理したり、講習をしたり。そうなんです、私はいつも料理と関わっています。

Mir gegenüber haben viele Freunde Neidgefühl, weil ich immer leckere Gerichte vor mir habe. Ich habe auch früher gedacht, „wie schön wäre es, wenn ich jeden Tag mit Geschäftskunden zum Essen gehen dürfte“.
Jetzt sage ich, das Essen ist manchmal Qual für mich ………

私はいつもおいしい料理を目の前にしているので、多くの友達は私に対してうらやましいという感情を抱いているかもしれません。昔は私も「仕事の接待で毎日食事にいけると良いなぁ」なんて思っていました。
今は言えます、食べることはたまには酷なことだと、、、、。