2022年の日本旅行Nr.2 Japanreise 2022 Nr.2

Fukuchiyama 福知山

Ich bin in Fukuchiyama in der Kyoto-Präfektur geboren. Als ich Kind war, ist dieser Fukuchiyama-Burg völlig verkommen gewesen, aber die Geschichte von Mitsuhide Akechi, der vor Edo-Epoche den Burg erbaut hat, wurde in einer berühmten TV-Serie gezeigt, so dass der Burg zur Promotion der Stadt  rekonstruiert wurde. 
私は福知山で生まれました。子供の頃この福知山城はほとんど崩壊していましたが、明智光秀の大河ドラマのおかげで、町おこしのためにこのお城もきれいに再築されています。

 

 

 

Es ist eine alte Landkarte. Unweit vom Burg und innerhalb rotes Kreises liegt unser Haus.
これは昔の地図です。福知山城の近くで、赤い丸の中にうちの家があります。

 

Dieser ist ehemaliger Eingang unseres Hauses, der jetzt kaum benutzt wird. 
これが実家の玄関でしたが、今ではほとんど使用されていません。

Hinter dem Eingang gibt es zwei Zimmer, dann kommt ein kleiner Garten. Wir haben in einem der Zimmer geschlafen, wobei wir die Glastüren, die früher nicht existierten, ganz offen gelassen haben, wodurch wir auch in der heißen Nacht gut schlafen konnten. 
入り口を入ると部屋が2つあり、その奥に中庭があります。私たちはその部屋の一つで寝ていたのですが、昔は存在しなかったガラスのドアを開けっぱなしにしていたら、暑い夜でもぐっすり眠れました。

Da wir fast 2 Wochen, die eigentlich für häusliche Einreise-Quarantäne geplant waren, in unserem Haus verbracht haben, haben wir einige Hausarbeiten erledigt. Das Haus ist groß aber besitzt nicht viel Zimmer. Trotzdem gibt es 28 Shoji-Türen aus Holz und Papier und 16 große Glastüren, alles nur im Erdgeschoss. Als erstes haben wir 10 Shoji neu mit Papier bezogen.
本来ならば自宅隔離の期間だった2週間を、私の実家で過ごしたので、家の仕事をしました。家自体は広いのですが、昔の家なので部屋数がとても少ないです。それでも1階には28枚の障子と16枚の大きなガラス戸があります。まずは障子10枚を張り換えました。 

Dann haben wir Gitter-Türen gewaschen und Glastüren geputzt.
そして網戸を洗い、ガラス戸を拭きました。

Es gibt einen Durchgang zwischen dem jetzigen Autogarage und dem Hinterhof, in dem früher Reis-Lager standen. Den Durchgang haben wir aufgeräumt. 
今ガレージに使っている部分から、昔は米蔵が建っていた裏庭まで土間があり、そこを片づけました。 

Der Müll wird getrennt und in große Tüten eingepackt. In der Heimat meines Mannes wird alles (Biomüll, Plastik, Papier, Verpackungen) zusammen verbrannt, aber in meiner Heimat werden Sachen ganz genau getrennt, in von der Stadt verkaufte teure Tüten eingepackt und zum Anholen bereitgestellt. Fast jeden Tag wird etwas abgeholt, was ein Wunder ist.
ゴミは分別して袋に入れました。うちのダンナの故郷では、生ごみもプラスチックも紙も何でも燃えるゴミとして出せますが、私の田舎では面倒くさい分別を強いられていて、市が販売するとても高い袋に入れて出さなくてはいけません。毎日何かのゴミを収集しに来るのには驚きました。

Ein Teil des Hinterhofs ist ein kleiner Garten. Wegen der kaputten Knien kann meine Mutter keine große Gartenarbeit leisten, aber Unkraut ist gnadenlos, deshalb haben wir einiges vernichtet.
裏の米蔵が建っていた一部は庭になっています。私の母はひざが悪いので庭仕事はあまり出来ませんが、雑草は容赦なく生えてきます。私たちもそれらをやっつけました。

An einem Abend hat es viel geregnet, und Regenwasser ging nicht richtig in die Abwasserrohr rein. Ich habe eine Stelle, wo Regenwasser sickert, aufgemacht und es herausgefunden, dass dort sich Sand gesammelt hat. Jetzt ist es wieder in Ordnung, aber für wie lange?
ある夜に雨が降ったのですが、雨水がちゃんと下水に流れませんでした。なのでその部分を見てみたら、土が詰まっていたので掻き出すことに。また元通りになりましたが、いつまで持つかな?


Als mein Vater noch lebte, hat er sich so etwas besorgt, und es wird bei mir ständig eingesetzt, denn in Supermärkten kann man nur noch Dosenbier kaufen.
私の父がいたころ、こんなものを買いました。スーパーではほとんど缶ビールしか売っていないので、私の帰国時にとても役立ちます。

In 2 Wochen habe ich 2 Tüten voll Dosenmüll erzeugt. Meine Güte!
2週間で袋2つ分の缶のゴミを出してしまいました。なんてこった。