毎月の食事会 ein monatliches Essen

Wir wären aus der Reise gegen 17:30 Uhr am Berlin Hbf. zurück gekommen und hätten zu unserem monatlichen Essen mit deutschen Freunden/innen geschafft, aber unsere Freunden/innen standen sich gegenüber der Pünktlichkeit der DB skeptisch, deshalb haben wir das Treffen um einen Tag verschoben. 
Es war doch gut so, denn wir hatten Shamisen und große Taschen bei uns, und der Weg nach Hause hätte mit vollem Magen schwer getan.
私たちは旅行から17時半にベルリン中央駅に戻って来て、ドイツ人の友達たちとの食事に間に合う予定でしたが、みんながドイチェバーン(ドイツの鉄道)を信用していないので、食事の日を1日ずらしました。でもその方が良かったです。というのも、三味線や荷物があり、お腹いっぱいの状態では帰るのがおっくうになっていたかもしれないからです。
Sarremmo stati arrivati alle 17.30 alla stazione centrale di Berlino e saremmo potuti andare al ristorante con gli amici tedeschi che vediamo una volta al mese. Ma gli amici non credevano che il nostro treno arrivasse puntualmente e per cui abbiamo riprogrammato l´appuntamento per il giorno dopo. 
Penso che sia stato giusto perchè abbiamo avuto Shamisen e altri bagagli grandi e dopo la cena saremmo stati molto stanchi per ritornare a casa con il peso.

 

Wenn mein Mann und ich, zu zweit, zum Essen gehen, können wir nur 2-3 Gerichte bestellen, und nach dem Essen fühlen wir uns schwer, deshalb freut es uns, dass wir in einer Gruppe mit ca. 10 Personen sind und viele Sachen bestellen und alles durchprobieren können. 
ダンナと二人だけだと食事に行っても2、3品しか頼めず、食後もお腹が重くて苦しいですが、10人くらいのグループで食べに行くとたくさんの料理を注文出来て、それぞれ少しずつ食べることができるのでうれしいです。
Quando mio marito ed io andiamo al ristorante possiamo ordinare 2 o 3 piatti e dopo il mangiare siamo troppo sazzi. Quando siamo un gruppo di 10 persone ordiniamo molti piatti diversi e possiamo asaggiare tutti i piatti che ci fa molto piacere.