Osechi-Ryori, das Essen beim Jahreswechsel, ist ein Neujahrsessen aus Japan.
Die japanischen Hausfrauen haben früher 3 Mal am Tag warmes Essen zubereitet, jeden Tag geputzt und Wäsche gewaschen, Kinder erzogen und sich um Schwiegereltern gekümmert. Es gab keinen freien Tag, aber die Hausfrauen durften im Neujahr, vom 01. bis 03. Januar, eine kleine Pause einlegen.
Damit die Hausfrauen ein Nichts-Tun genießen konnten, hatten sie bis 31.Dezember sehr viel Lebensmittel eingekauft, weil die Geschäfte vom 01. bis 07. Januar nicht geöffnet waren, gründlich Haus geputzt, weil „das Schmutz“ vom alten Jahr nicht ins neue Jahr übertragen werden durfte, und sehr viele haltbare Speisen gekocht.
Die gekochten Speisen wurden in Juubako, Holzkisten in mehreren Stufen, eingepackt, und dieses Päckchen wurde Osechi-Ryori genannt.
おせち料理は日本のお正月の料理です。
日本の主婦はむかし、毎日3度の温かいご飯を作り、毎日掃除と洗濯をし、子供の教育をし、義理の両親の世話をしていました。休みは一日もなかったのですが、お正月の3が日だけはお休みすることが出来ました。
昔は1月1日から7日までお店が休みだったため大みそかまでに何度も買い物に出かけ、旧年のホコリが新年まで残らないように大掃除をし、日持ちがする料理をたくさん作って、休息できる3が日に備えました。
作った料理は何段にも重ねられる重箱に入れました。これがおせち料理です。
Bis ich mit 18 das Elternhaus verließ, hatte ich jedes Jahr Osechi-Ryori zubereitet (Als ich sehr klein war, habe ich nur meiner Mutter geholfen).
Karamellisierte getrocknete Sardinen, mit Sesam und Essig gewürzte Klettwurzel, gekochtes Hühnerfleisch, gebratene Rindfleisch-Klettwurzel-Rollen, gekochte Kombu-Seetang-Rollen, mit Essig marinierte Möhren und Rettich, gekochte verschiedene Gemüsesorten, Heringsrogen, gekochte Schwarzbohnen, mit Miso gewürztes und in Form gebratenes Hackfleisch, gekochte Gelee aus Teufelsknollen, gekochte Lilien-Knollen, Fischpastete, Schinken, süße Maronen-Süßkartoffel-Püree usw. waren immer dabei.
Am ersten Tag freuten wir uns auf Osechi-Ryori, aber am dritten Tag waren wir bereits davon satt. Seitdem ich in Deutschland bin, bereite ich nie wieder Osechi-Ryori zu, denn mein Mann und ich schaffen nicht, alles aufzuessen. Zumal sind die Geschäfte bereits ab 02. oder 03. Januar geöffnet.
Im Internet präsentieren meine Freunde ihre Osechi-Ryori mit Fotos, die sehr lecker aussehen. Ich genieße das Betrachten von Fotos und esse lieber etwas anderes. (^_^)
18歳で両親のもとを離れるまで、毎年私がおせち料理を作っていました(小さい時はお手伝いだけ)。
田作り、たたきごぼう、鶏の治部煮、牛肉の八幡巻き、昆布巻き、なます、色んな野菜の煮しめ、数の子、黒豆、鶏ののし焼き、こんにゃくの炒り煮、ゆり根、カマボコ、分厚く切ったハム、栗とさつまいものきんとん、などを入れました。
初日はおせち料理もおいしくいただきましたが、3日目になると飽きてしまいます。
ドイツに来てからというものはおせち料理は作っていません。というのも、ダンナと二人では作ったものを食べきれないし、ドイツは1月2日から普通の日なのでお店も開いているからです。
ネットでは友達がおいしそうなおせち料理を作って写真を掲載しています。その写真を眺めながら、私たちは違うものを食べるというのが、お正月の定番となりました。(笑)