Einmal habe ich einen Syrer gebeten, meinen Mann und mich in ein Restaurant zu bringen, um syrische oder arabische Speisen kennenzulernen. Das, was wir gegessen haben, war alles lecker, aber wegen Kräuter haben wir nachher keinen Appetit mehr auf arabische Gerichte bekommen.
Einmal haben wir in einem indischen Restaurant gegessen, und in der Nacht habe ich Magenschmerzen bekommen. Es lag nicht an der Schärfe, sondern an Gewürzen.
Auf der Reise in Thailand haben wir vor jeder Mahlzeit Magentablette eingenommen, damit wir keine Magenbeschwerde bekommen. Es funktionierte gut, und wir konnten die Reise genießen.
ある時シリア人の知り合いに、シリア料理かアラブ料理の店に連れて行ってくれと頼みました。そこで食べたものは全部おいしかったのですが、香辛料がたくさん入っていたせいかその後、また食べたいという気にはなりませんでした。
ある時インドレストランへ行き、夜中にお腹が痛くなりました。それは辛いものを食べたからではなくて、香辛料がたくさん入っていたからでした。
タイへの旅行では、食事前に前もって買っておいた胃腸薬を飲みました。なので、辛さでお腹が痛くなることがなく旅行を楽しめました。
Eigentlich hat man überall in Berlin Möglichkeiten, türkisch zu essen (Ich meine aber nicht Kebab oder so). Wegen obengenannter Gründen essen wir kaum orientalisch, aber heute habe ich eine Gelegenheit gehabt, leckere türkische Gerichte bei einer deutschen Freundin zu bekommen. Besonderes waren die Mini-Maultaschen sehr gut.
ベルリンはどこでもおいしいトルコ料理(ケバップではないですよ)が食べれる環境にあります。上に述べた理由で私たちはめったにトルコ料理やアラブ料理を食べないけれど、今日はドイツ人のお友達の家でおいしいトルコ料理をいただきました。特に小さなワンタン風のものがおいしかったです。