映画鑑賞 Kinobesuch

Das Restaurant, in dem mein Mann arbeitet, macht Umbau, und meinem Mann wurde plötzlich ein zweiwöchiger Urlaub erteilt. So spontan können wir keine Reise unternehmen, deshalb bleiben wir zu Hause.
ダンナが働くレストランが改装工事に入るそうで、急にダンナが2週間の有給休暇をもらいました。あまりにも急なので旅行の計画は立てれず、家にいることにしました。
Il ristorante in cui lavora mio marito viene chiuso per far rinnovazione e a mio marito viene dato la vacanza di 2 settimane. Dato che era inprovvisoamente non abbiamo potuto organnizzare nessun viaggio. Abbiamo deciso di rimanere a casa.

 

Gestern waren wir in Friedrichshain, Berlin, wohin wir selten gehen. Unser Auto stand zu Hause, und wir haben U-Bahn genommen, denn mit der U-Bahn ist dort gut und schnell zu erreichen, und die Parkgebühr auf der Straße beträgt € 4,- pro Stunde.
昨日は珍しくもFriedrichshainというベルリンの地域に行きました。車は家に置いておいて地下鉄で向かいました。というのも地下鉄の便が良く、また路上駐車は一時間4ユーロもするからです。
Ieri siamo andati a Friedrichshain, Berlin dove non andiamo speso. La nostra macchina l´abbiamo lasciata a casa e siamo andati in metropolitana perché era comodo andarci in metropolitana e per parcheggiare per la strada costa € 4,- a ora.

 

Wir hatten genügende Zeit, um uns hinzusetzten und etwas leckeres zu nehmen.
まだ少し時間があったので、座っておいしいものをいただきました。
Abbiamo avuto un pò di tempo per sederci e prenderci qualcosa.

 

Wir gehen seit langem kaum ins Kino, aber wir haben viel Zeit, deshalb haben wir uns entschlossen, uns diese zwei japanische Filme anzusehen.
長いこと映画館に行っていませんでしたが、時間がたっぷりあるのでこの2本の映画を見に行くことにしました。
Da molto tempo non andiamo in cinama. Adesso abbiamo molto tempo e abbiamo deciso di andare a vedere due film giapponesi.

Glücklicherweise hat es zeitlich gut angepasst, zwei Filme hintereinander zu sehen. 
Als ich noch 6 Jahre alt war, habe ich mir den ersten Film Godzilla angesehen. Seit dem folge ich die Serie. Es war auf Deutsch. Ich fand es sehr gut, dass die Sprecher auf Deutsch ähnliche Stimme wie bei Schauspielern hatten. In Japan werden Filme aus den USA angezeigt, aber die Stimme japanischer Sprecher ist sehr fremd, und die Art des Sprechens ist merkwürdig, was ich hasse. 
うまい具合に2本の映画を立て続けに見ることができました。
6歳くらいのころに初めてゴジラの映画を見てから、ずっとそのシリーズを見ています。映画はドイツ語でした。私が良いなと思ったのは、ドイツ語の吹き替えをする声優さんの声が、日本の役者さんの声と似ていたことです。日本のアメリカ映画の吹き替えだと、俳優さんの声と全く違う人が担当したり、変なしゃべり方をするので、私は好きではありません。
Per fortuna abbiamo poduto vedere 2 film uno dopo l´altro.
Quanod avevo 6 anni ho visto il primo film di Godzilla e fino a adesso vedo tutti i film di Godzilla.
Il film di ieri era presentato in tedesco. Mi è piaciuto che le voci in tedesco assomigliavano alle voci di attori giapponesi. I film americani che vengono presentati in giapponesi hanno voci diversi da quali di attori americani che non mi piace.

Der Animationsfilm „Slam Dunk“ wurde in der japanischen Sprache und mit dem englischen Untertitel gezeigt. Mich interessieren weder Anime noch Basketball, aber die Qualität des Films war sehr gut.
スラムダンクというアニメは日本語と英語の字幕で見れました。
アニメもバスケもあまり興味がないですが、この映画のクオリティーはとても良かったです。
Il film animazione „Slam Dunk“ viene mostrato in giapponese parlato e in englese di sotto titolo. 
Mon mi interessano nè Anime nè ballacanestro ma la qualità del film era ottima. 

 

Nach dem Kino wollten wir Ramen in dem gegenüberstehenden Restaurant essen, aber dort warteten etwa 10 Personen draußen. Wir haben andere Restaurants gesucht, aber wir haben leider keine gute gefunden, deshalb sind wir gleich nach Hause gefahren und Ramen zu Hause gegessen.
映画を見た後に映画館の向かいにあるラーメン屋さんで食べようかと思いましたが、外で10人くらい待っていました。ほかのレストランも探しましたが良さそうなところは見つからず、家に帰ってラーメンを作って食べました。
Dopo aver visto i film abbiamo voluto andare in un ristorante di Ramen che c´era davanti alla cinema ma aspettavano 10 persone per aver tavolo libero. Abbiamo cercato altri ristoranti buoni ma non abbiamo trovato nessuno che ci avrebbe piaciuto. Così siamo andati a casa e ho preparato Ramen.