おんな旅1日目 Frauenreise Nr.1

Wir haben eine Reise unternommen. Sie sollte eine Weinreise sein aber könnte auch „eine Reise mit Wein und Unesco Kulturerbe“ heißen.
Wir haben in drei Autos aus drei Sammelpunkten in Berlin gestartet, uns einmal an einer Raststätte auf der Autobahn gesammelt und sind weiter nach 
Dessau gefahren.

私たちは一緒に旅行をしました。実はワイン旅行だったのですが、今回の旅行は「ワインとユネスコ世界遺産の旅」と題しても良いでしょう。
3台の車でベルリンの3か所に集まって出発し、高速道路のある休憩所で集まって、そのあとデッサオに向かいました。

Dessau ist berühmt u.a vom Bauhaus, das unter Unesco Welterbe steht. Unser erstes Ziel war dort.
デッサオはユネスコ世界遺産に認定されているバオハウスが有名です。私たちの最初の目的地はそこでした。

Am Bauhaus haben wir an zwei Führungen teilgenommen und wurden über die Akademie und die Meisterhäuser informiert.
バオハウスではガイドさんつきの2つの見学コースに参加し、アカデミーとマイスターの家についていろんな説明を受けました。

Nach der Besichtigung sind wir weiter nach Naumburg gefahren und haben im Hotel Zur Alten Schmiede eingecheckt. Während meine Freundinnen sich unter die Dusche gestellt oder zum Stadtbummeln begeben haben, habe ich ein schönes Bier genossen.
見学のあとナオムブルクという町に向かい、ホテルにチェックインしました。友達がシャワーを浴びたり買い物に出かけたりしているすきに、私はこっそりとビールなどをたしなんでいました。

Am Abend haben wir im Gasthof Zufriedenheit gegessen. Das Menü war sehr lecker.
夜はGasthof Zufriedenheitというレストランで食事をしました。おいしかったです。