アーティーチョークの茎 Stiele von Artischocken

Italiener essen bei jungen Artischocken Stiele und auch Blüten (?) mit, aber normalerweise isst man nur ein kleines und rundes Stück Fleisch in der Blüte. 
イタリア人は若いアーティーチョークの茎や花のがくの部分も食べますが、普通は花の部分の小さな果肉を食べます。

Diesmal haben wir eine Kiste voll von frischen Artischocken zubereitet. Nach dem Putzen ist nur ein Teller voll Fleisch zurückgeblieben, und der Rest wurde weggeworfen.
今回はカートンいっぱいのアーティーチョークを調理師ましたが、きれいにそうじをした後に残された果肉は一つのお皿いっぱいに乗るくらいで、残りは捨てられてしまいました。

Ich habe aber eine Tüte voll von Stielen aus dem Mülleimer gerettet. Meine Freunde haben mich komisch angeguckt. Ja, ich bin seltsam (^_^) 
私は、ゴミ箱に入れられる前の茎を袋一杯持って帰りました。ドイツ人の友達たちは、私を変な顔で見ていました。はい、私はヘンです。(笑)

 

Zu Hause habe ich die Stiele geputzt. Leider musste ich doch so viele Teile wegwerfen, denn sie sind zäh und bitter!
家で茎をそうじしました。残念ながらこんなにも捨てる部分が出てきました。というのもここはスジがたくさんあって渋いからです。

 

Diese sind die innere Seite der Stiele, die ich verarbeitet habe.
これは茎の芯の部分です。

 

Man sieht es deutlich. Etwa 1/5 von der Menge ist zum Kochen geblieben.
一目瞭然、約5分の1が残りました。

 

********************************************

 

ein Rezept für Kimpira / きんぴらのレシピ

 

Die inneren Stiele im Salzwasser blanchieren und quer schneiden.
中の茎を塩を入れたお湯で湯がいて斜めに切ります。

Einen Topf erhitzen, und Sesamöl reingießen
鍋を熱してごま油を注ぎます。

Die Stiele hineingeben, kurz braten, dann Wasser, Sojasoße, Mirin und ein wenig Chili zugeben und kochen, bis die Flüssigkeit verdunstet ist.
茎を入れて少し炒め、水、醤油、みりん、少量の唐辛子を入れて、水分がなくなるくらいまで煮ます。

Artischocken-Kimpira / アーティーチョークのきんぴら

 

****************************************************************

ein Rezept für Nukazuke / ぬか漬けのレシピ

 

rohe Stiele etwa 2 Tage in Nuka-Boden fermentieren (Nuka-Boden wird aus Reiskleie, Salz und Wasser hergestellt, und nach etwa 5-10 Tage ist er einsatzbereit)
生の茎をぬか床に2日ほど漬けます。

Artischocken Nukazuke / アーティーチョークのぬか漬け

 

***************************************************