イタリア旅行おまけ編 Sonstiges von der Italienreise

Ich werde hier ein Paar Sachen von der Reise aufschreiben. 
Ich fand, dass der Flughafen Tegel sehr bequem war, aber habe diesmal gedacht, der neue Flughafen hat ein Paar Vorteile. 1) Von mir zu Hause oder vom Zentrum ist mit der Regionalbahn sehr schnell zu erreichen, 2) Die Bahnstation befindet sich im Gebäude des Flughafens, 3) Das Abgeben von Reisekoffern kann man auch mehrere Stunden vor dem Abflug erledigen.
Es gibt aber auch Nachteile. 1) Es gibt eine lange Schlange an der Sicherheitskontrolle, 2) Wenn man durch die Kontrollstelle in den Abflugbereich kommt, möchte man zur Gate kommen, aber man muss dabei sehr lange laufen.
旅行に関して気がついたことをここに少し書いておこうと思います。
まず、ベルリンの住民に愛されたテーゲル空港はとても便利で良かったですが、新しい空港も利点がたくさんあります。1)家からも、ベルリンの中心からも、Regionalbahnというのに乗れば所要時間がすごく少ないです。2)電車の駅が空港のビル内にあるのであまり歩かなくて済みます。3)預け荷物が数時間前でも預けられます(テーゲルでは早くても2時間前でした。)
しかし、不利な面もあります。1)出国の時の検査をする時にたくさんの人が並んでいる。2)検査が済んだ後、ゲートに行くまでにたくさん歩かなくてはいけない。

 

Wir sind Asiaten und haben Sachen, die bei Europäern nicht bekannt sind. Mein Mann hat dieses Plastikstück in sein Handgepäck reingemacht. Bei der Kontrolle wurde meinen Mann gefragt, was es sein sollte. 
Ich fand es lustig, dass das Stück als ein gefährliches Gegenstand identifiziert worden war. Das Ding hat in Japan nur 100 Yen (etwa 85 Sent) gekostet und ist zum marschieren des Rückens. Ich musste nur lachen!
私たちはアジア人なのでヨーロッパ人が知らないものを持っています。うちのダンナがこのプラスチックの棒を手荷物に入れていました。荷物をスキャンしてその中に入っていたこの棒は何か、とうちのダンナが聞かれていました。
私は、この棒が危険物なのかと疑われているのがとてもおかしく思えました。これは100円ショップで買った肩のツボ押しです。しばらく大笑いしてしまいました。

Apropos kann man zur Zeit ohne Green Pass (Covid Pass) nicht nach Italien reisen. 
Am Flughafen, beim Besuch von Museen und Theater, in Restaurants und Geschäften muss man ständig Green Pass zeigen und scannen lassen. Es war strenger als in Deutschland.
ところで、イタリア旅行をする時に、グリーンパス(コロナワクチン証明書)なしでは旅行できません。
空港でも、ミュージアムやシアターでも、レストランやお店でも常にグリーンパスの提示とスキャンを要求されます。ドイツより厳しいです。

Und es gibt noch eine sehr wichtige Sache. Man sollte wissen, dass die Steckdose in Italien ganz anderes als die in Deutschland ist. Ich habe so ein Ding immer dabei, wenn ich auf der Reise bin. Leider muss ich es sagen, dass das Ding in Italien nicht nützlich ist. Es ist nicht angenehm, wenn ich mein Smartphone nicht aufladen kann.
そして一つ大切なことがあります。イタリアのコンセントは、ちょっと変わった形をしているという事です。私は旅行をする時にいつもこれを持ち歩いています。しかし、イタリアではこのコンセントは通用しません。スマホの充電が出来なかったら困ります。

Mein Mann und ich haben bei unseren Freunden übernachtet, und ich habe bei ihnen so etwas gefunden. Viele italienische Haushaltsgeräte haben gleiche Nadeln wie in Deutschland, aber Steckdosen bleiben seit vielen Jahren gleich. Auch Italiener verwenden ständig solche Stecker.
うちのダンナと私はお友達のところで泊まらせてもらいました。そして、そこでこんなものを見つけたのです。イタリアの電化製品の多くは、ドイツと同じプラグがついていますが、コンセントの形が昔から変わっていないようです。イタリア人も家電製品を使う時に、プラグを変換するソケットを使っているのです。 

 

Ich habe mehrmals italienischen Kaffee getrunken, der in kleiner Espresso-Maschine hergestellt wurde. Leider hat er mir bislang nicht geschmeckt. 
Und diesmal, als uns unsere Freunde Kaffee zubereitet haben, hat es uns sehr gut geschmeckt. Mein Mann hat deshalb eine kleine Espresso-Maschine und Mocca-Pulver gekauft und von den Freunden Unterricht bekommen, wie man leckeren Kaffee zubereitet. 
これまで、小さなエスプレッソマシーンで入れたコーヒーを何度も飲んできたけれども、おいしいと思ったことがありませんでした。
そして今回、お友達がいれたコーヒーがおいしくて、うちのダンナはエスプレッソマシーンとモカの粉を買って、どうしたらおいしいコーヒーが入れられるかも教えてもらったようです。

 

Ich habe solche Sachen in Deutschland noch nie gesehen. Es sind kleine Beuteln aus Stoff und enthalten Süßigkeiten aus Mandel, Zucker und Eiweiß. 
Es ist eine italienische Tradition, dass man bei oder nach der Hochzeit Familien, Freunden und Bekannten einen Stoffbeitel mit der Süßigkeit schenkt. Unsere Freunde haben zwei Töchter. Den weißen Beutel habe ich vor mehreren Jahren bekommen, denn die ältere Tochter hat geheiratet. Und vor kurzem hat die jüngere Tochter geheiratet, und wir haben diesmal den braunen Beutel bekommen. Ich werde die Beutel als Erinnerung immer behalten.
ドイツでこんなの見たことありません。これらは布で出来た袋で、中にアーモンドと砂糖と卵白で出来たお菓子が入っています。
イタリアの伝統で、誰かが結婚したら、家族、友達や知り合いにこんな袋をプレゼントするのがしきたりです。私たちの友達には2人の娘さんがいて、右上の白い袋は数年前に長女が結婚した時にもらいました。そして今回、少し前に結婚した次女から、左の薄茶色の袋をもらいました。この袋は思い出に取っておこうと思います。