フィルハーモニーのランチコンサート Lunch-Konzert von der Philharmonie Berlin

Ich war heute Mittag in der Philharmonie Berlin.
今日のお昼にベルリンのフィルハーモニーに行きました。

Der Anlass, warum ich in der Philharmonie war, war der Geburtstag einer Freundin. Sie hat uns Tische reserviert, Getränke vorbereitet und Essen bestellt.

フィルハーモニーに来た理由は、女性の友達が誕生日だったからです。彼女はテーブルを予約し、飲み物と食べ物を用意してくれました。

Aber Ihr würdet denken, dass es ein Bisschen komisch wäre, dass wir in der Philharmonie Tische, Getränke und Essen gehabt haben. An jedem Dienstag findet ein Lunch-Konzert statt, wobei man Speisen und Getränke käuflich erwerben kann und eine Gruppe von Musikern ehrenamtlich ein Konzert gibt. Der Eintritt ist frei. Ja, das ist Deutschland 💛

しかし、これを読んでいるあなたは、私たちがテーブルと飲み物と食べ物をフィルハーモニーで注文していたなんておかしいと思うでしょう。じつは毎週火曜日にランチコンサートがあって、食べ物や飲み物を買うことができ、音楽家の方が無償でコンサートをします。入場料は無料。さすがにドイツです。

Das Konzert findet im Foyer statt. Es gibt auch Sitzplätze, aber sie sind bestimmt nur für sehr ältere Leute reserviert. Man kann sich auf den Boden, an die Treppe, auf den Tisch an der Garderobe oder wo möglich setzen. Kinder dürfen auch dabei sein, nur wenn sie Ruhe behalten können. Bei uns in der Nähe war ein etwa 4 jähriges Kind, aber da es mehrere Töne ausgesprochen hatte, wurden das Kind und seine Mutter auf einen anderen Platz verwiesen oder nach Hause geschickt.

コンサートはエントランスの空間で行われました。席も設けられていますがそれはとてもお歳を召した方々のために予約されていて、他の人は床の上、階段、ワードローブの前の机などあらゆるところに座ったり、立ったまま聞きます。子供も参加可能ですが、コンサートの間おとなしくしてなくてはいけません。私たちの近くに4歳くらいの男の子がいたのですが、彼が途中で何度も声を出したため、演奏者の邪魔にならないように、その子供とお母さんはどこかに移動を余儀なくされたか帰されました。。