フランクフルトの日本料理店 Washoku-Restaurant in Frankfurt

Mein Mann und ich waren in Frankfurt am Main, um ein japanisches Fest, Main Matsuri, zu besuchen. Wir waren fast die ganze Zeit auf dem Gelände des Fests, aber am ersten Abend habe ich meinen Man gezwungen, mit mir in ein Restaurant zu gehen.
うちのダンナと私は、日本のお祭りであるマイン祭りに参加するためにフランクフルトに行きました。ほとんどの時間をお祭りの会場内で過ごしましたが、最初の夜にダンナを強制的にある日本料理店に連れて行きました。

Wir waren im Restaurant Ken, und es gibt nur 2 Menüs, entweder 7 Gänge (€ 95,-) oder 10 Gänge (€135,-). Wir würden 10 Gänge bestimmt nicht schaffen, deshalb haben wir das 7-Gänge-Menü bestellt.  
私たちはレストラン「謙」に行きました。そこでは7品(95ユーロ)と10品(135ユーロ)の2種類のメニューのみを提供しています。私たちは10品は食べきれないと思い、7品のメニューにしました。

 

Das Amuse Buche war aus nur kurz gegarter Riesengarnele und Wintermelone, dazu Zitrus-Gelee und Blüten von Shiso.
先付けはさっと湯通しした大きなエビ、冬瓜、柑橘のジュレ、穂紫蘇でした。

Der Vorspeisenteller war aus 前菜は

  • gepresster Markrele Sushi サバの押し寿司
  • Schneekrebs mit Spaghettikürbis ズワイガニと糸瓜
  • Gekochter Garnele mit Dashi 海老の芝煮
  • Sesamtofu ごま豆腐
  • mit süßem Essig angemachter Myoga みょうが甘酢漬け
  • Hisui Aubergine 翡翠茄子
  • Lachsrogen mit geriebenem Rettich イクラのみぞれ和え
  • weich gekochtem und frittiertem Oktopus タコの柔らか揚げ煮
  • Sommergemüse-Gelee 夏野菜のゼリー寄せ

 

Suppe 汁物

klare Suppe mit Dashi Brühe, Wolfsbarsch mit Kuzu-Pulver und Pflaume
清汁仕立て すずきの葛うち、梅肉

 

Hamachi (Gelbschwanz/Königfisch), Toro (fetter Thunfisch), Maguro-Akami (rotes Fleisch vom Thunfisch), Seeigel und Tintenfisch als Sashimi
ハマチ、トロ、マグロ赤身、ウニ、イカのお刺身

in Miso marinierter und gegrillter Schwarz-Kohlenfisch (Blackcod)
銀鱈西京焼き

 

Lachs confiert mit Maitake-Pilzen, Sake-Kasu-Schaum
鮭のコンフィと舞茸、酒かすのエスプーマ

 

auf Holzkohlen gegrilltes Rinderfilet des Tages, Sesamsoße
牛フィレの炭火焼、ゴマダレ添え

 

frischgekochter Reis mit Jakobsmuschel, Forellen und Maiskolben 
ホタテと鱒とヤングコーンの炊き込みご飯

Der Reis wird mit eingelegtem Gemüse und Miso-Suppe serviert
 お漬物と赤だしを添えて

 

Ananas-Eis パイナップルのアイス

 

Pettit Four プチフール
Wir haben kein Kaffee bestellt aber haben sie bekommen. 
コーヒーは頼みませんでしたが、プチフールをいただきました。

Ich war begeistert von der Qualität der Speisen und fand, dass das Menü (€ 95,-) keinesfalls teuer war.
In Berlin scheinen ein Paar japanische Restaurants zu geben, in denen japanische Kaiseki-Menüs angeboten werden, aber von den Bildern, die von Gästen im Netz gepostet sind, überzeugen mich noch nicht, deshalb habe ich noch kein Restaurant in Berlin besucht. Aber das Restaurant Ken möchte ich nochmal besuchen.
料理の品質にビックリしましたし、メニュー(95ユーロ)は高くないと思いました。
ベルリンで2軒か3軒、和食のコース料理のみを出しているお店があるようですが、お客さんがSNSに投稿した料理の写真を見て、あまりおいしそうに感じないのでベルリンのレストランは行ったことがありません。
このレストラン謙にはもう一度行きたいと思います。

————————————————————————————————-

PS. Das, was mich überrascht hat, waren Kleidungen von Gästen. Sowohl Frauen als auch Männer hatten Jeans, Sportbekleidung, T-Shirts oder Sportschuhen an. Um essen zu gehen trägt man keine Brillanten und schickimicki.
Da wir auch für das Essen mehr ausgeben, als für Gegenstände, freue ich mich, dass wir nach dem Besuch des Festes einfach dort sein durften. 
追伸、お客さんの服装に驚きました。女性も男性もジーンズ、スポーツウェア―、Tシャツ、スニーカーなどを着ていたのです。高価な装飾品や豪華な衣装はつけていませんでした。
私たちも食べ物にはお金をかけるけれども、物に対してはかけないので、マイン祭りに行った帰りに、格好を気にせずに気軽に食べに行けてうれしかったです。