ポレンタと味噌 Polenta und Miso

Mein Mann ist anspruchsvoll, dickköpfig und hartnäckig. Ich habe mehrmals Polenta zubereitet, aber er wollte sie gar nicht essen. Er meinte immer, es würde ihm nicht schmecken. 
Diesmal, als wir bei Freunden in Italien waren, haben sie uns Polenta angeboten. Meinem Mann hat es sehr gut gefallen, und seit dem isst er auch Polenta.
Heute habe ich Polenta mit Miso-Brühe gekocht, darauf gegrillten Hamachi gegeben und gutes Olivenöl und geriebenen Parmigiano Reggiano getan. Es war sehr lecker!
うちのダンナは、贅沢で頭が固くて頑固です。前に何度かポレンタを作ったのだけれども、彼は食べませんでした。食べる前から、おいしくないというのです。
今回イタリアの友達のところで作ってもらったポレンタがとても気に入ったようで、家で作っても食べるようになりました。
今日は味噌を溶いたスープでポレンタの粉を煮て、上に焼いたハマチのアラを乗せました。いただいたおいしいオリーブオイルと卸したパルメザンチーズをかけて出来上がり。おいしいです。

Seit ein Paar Jahren stelle ich Miso-Paste selbst her.
Leider hatten wir wenig Gelegenheit Miso zu essen, deshalb liegen noch viele Packungen hausgemachter Miso-Pasten im Keller herum, die mehr als 1 Jahr alt sind. 
Da wir zur Zeit jeden Tag Miso-Suppe essen, kommen sie in Einsatz. Diesmal habe ich Miso aus Sojabohnen und die aus Schwarzbohnen gemischt. Es schmeckt gut, und vor allem freuet sich unser Körper. 
数年前からお味噌は自分で作っています。
残念ながらこれまであまりお味噌を食べなかったので、地下に行くとたくさんお味噌があり、それぞれ1年以上寝かしたものです。
今は毎日お味噌汁を飲むので、とても重宝しています。今回は大豆と黒豆のお味噌をブレンドして使っています。おいしくって身体も喜んでいます。