冷蔵庫 Kühlschrank

Nach einer langen Überlegung habe ich einen neuen Kühlschrank bestellt. Bislang hatte ich einen von Liebherr, der 2 m hoch ist und 4 Fächer im Gefrierschrank hat. Der selbe Kühlschrank ist im Moment leider nicht zu bekommen. 
Mein neuer ist auch genau so hoch, hat leider 3 Fächer im Gefrierschrank aber dafür einen großen Kühlraum.
よーく考えた末に新しい冷蔵庫を買いました。これまではLiebherrというメーカーの、2メートルの高さがあって、冷凍庫に4つの引き出しがあるものを持っていましたが、残念ながら同じタイプのものは現時点で購入できないようです。
新しく頼んだのは、同じく2メートルの高さがありますが、冷凍庫は3つの引き出ししかなく、そのぶん冷蔵庫が広いです。

Heute ist der Liefertermin. Ich habe Sachen aus dem alten Kühlschrank rausgenommen und den Kühlschrank in Folie eingepackt, damit er mitgenommen werden kann. Wegen der Corona werden auch große Gegenstände nicht in die Wohnung / das Haus getragen, deshalb muss ich den Kühlschrank vor die Wohnungstür stellen.
Ich bin bereit und warte auf den Anruf vom Lieferservice.
今日は配達日。冷蔵庫の中の物を出して、冷蔵庫を持って帰ってもらえるようにピニールに巻きました。コロナなので、大きなものであってもアパートや家の中まで運んでくれなくて、古い冷蔵庫も家のドアの前に出しておかなくてはいけません。
準備が出来たので、あとは配達の人が前もって電話をしてくれるのを待つばかりです。

Ich habe einen Anruf vom Lieferservice bekommen. „Der LKW ist bei Schnee auf der Autobahn steckengeblieben, und wir können heute die Ware nicht liefern.“ 
Ich habe gefrorene Fisch, Fleisch und andere Sachen. Es gibt auch vieles, das gekühlt bleiben muss. Zum Glück (?) ist unser Garage noch nicht repariert worden, und unser Auto steht an der Straße. Die Sachen habe ich ins Auto getan. Dort ist bestimmt kühler als in meinem alten Kühlschrank (^_^) 
配達業者から電話がありました、「トラックが雪のせいで高速道路で立ち往生しているので、今日荷物は届けられません」と。 
冷凍の魚、肉やたくさんの物があり、冷蔵しなければいけないものもたくさんあります。幸運なことに(?)うちの地下のガレージの駐車場の修理がいまだに出来てないので、うちの車は道端に駐車しています。そこに食材をいれました。たぶん、これまでの冷蔵庫よりは冷えているでしょう。(笑)